Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The presenters responded that the problem lay in deciding how to use technology, which was the responsibility of those who make the decisions.
Выступавшие отметили, что данная проблема заключается в принятии решений о том, какие технологии использовать, и что ответственность за это лежит на тех, кто участвует в принятии решений.
Formal schooling lays the foundation.
Основу для этого закладывает учеба в школе.
It lays the foundation for stronger families.
Они закладывают основу более прочной семьи.
NEPAD lays the groundwork for this partnership.
НЕПАД закладывает основы такого партнерства.
His recent report to the Conference lays the foundation for negotiations.
Его недавний доклад Конференции закладывает основы для переговоров.
The self-assessment stage lays the ground for the entire process.
39. Основа всего процесса закладывается этапом самооценки.
Identification The identification phase lays the groundwork for demand orientation.
Этап определения закладывает основу для ориентации на спрос.
This lays the basis for a sustained continued cooperation in the whole basin.
Это закладывает основу для непрерывного устойчивого сотрудничества во всем бассейне.
It is the present Government that is laying the foundation for the establishment of multi-party democracy.
Именно нынешнее правительство закладывает основу для создания многопартийной демократии.
Intolerance and scorn for each other's cultures lays the groundwork for extremism.
Нетерпимость и презрение к культурам друг друга закладывает основу для экстремизма.
Improving data lays the ground for better planning and monitoring.
Улучшение качества данных закладывает основу для укрепления механизмов планирования и мониторинга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test