Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This is practised in many organizations, including FAO and ICAO.
Это практикуется во многих организациях, включая ФАО и ИКАО.
In any case, it was more commonly practised in the majority group than among the Roma.
В любом случае эта практика обычно распространена скорее в основной группе населения, чем среди цыган.
Malaysia notes that this practise is in line with international standards including Article 6 (2) of the ICCPR.
Малайзия отмечает, что эта практика соответствует международным нормам, в том числе пункту 2 статьи 6 МПГПП.
It was practised primarily in rural areas; however, owing to communication problems it was difficult to provide relevant statistics.
Это практикуется в основном в сельской местности; однако в связи с проблемами в области коммуникации трудно сообщить соответствующую статистику.
After the judgment of the EFTA Court the Norwegian higher education institutions have stopped the practising of reserving posts for the under-represented gender and the Higher Education Act that recognised this practise is changed.
После решения суда ЕАСТ высшие учебные заведения Норвегии прекратили практику резервирования должностей для недостаточно представленного пола, а Закон о высшем образовании, в котором признавалась эта практика, изменен.
124. In this respect, United States law does not permit "preventive detention" solely for purposes of investigation, as it is practised in many countries.
124. В этом отношении законодательством Соединенных Штатов Америки не допускается "превентивное заключение под стражу" исключительно для целей расследования, как это практикуется во многих странах.
26. While many States parties have chosen to ban polygamy, it continues to be practised in some countries, whether legally or illegally.
26. Многие государства-участники приняли законы, запрещающие полигамные отношения, но в некоторых странах эта практика существует как легально, так и нелегально.
Research has shown that female genital mutilation can be eliminated very rapidly if practising communities themselves decide to abandon the practice.
Исследования показали, что с практикой калечащих операций на женских половых органах можно покончить очень быстро, если общины, где это практикуется, сами решают отказаться нее.
Though the practice of arranged marriages in the traditional sense is lessening it exists within another context driven by economic motives and for migration and residency/citizenship purposes and is practised by all races.
Хотя сокращается число случаев браков по договору в традиционном смысле слова, эта практика попрежнему существует в ином контексте, когда они заключаются по экономическим причинам, по причинам миграции и для целей получения вида на жительство/гражданства, что происходит независимо от расы.
(a) To ensure that breastfeeding is promoted, protected and supported through the Inter-territorial Health Council following WHO and UNICEF criteria, with special emphasis on those Autonomous Communities where it is not sufficiently practised;
a) через Межтерриториальный совет национальной системы здравоохранения настаивать на защите, поощрении и поддержке грудного вскармливания в соответствии с критериями ВОЗ и ЮНИСЕФ с уделением особого внимания тем автономным областям, в которых эта практика еще не получила достаточного распространения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test