Traducción para "it is more" a ruso
Ejemplos de traducción
A more efficient Assembly is a more effective Assembly.
Более действенная Ассамблея -- это более эффективная Ассамблея.
More so, it is irresponsible.
Более того, это было бы безответственно.
That is not merely a quantitative change; it is much more.
Это не просто количественное изменение, -- это гораздо больше.
It is also more than a concept -- it is a process.
Это также нечто большее, чем концепция - это процесс.
That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice.
Это принципиально неправильно, более того, это практически неправильно.
Yet the more members it has, the more its effectiveness will be hindered.
А чем больше число членов Совета, тем больше это будет снижать эффективность его действий.
It is more your style.
Это больше твой стиль.
It is more than ritual.
Это больше, чем ритуал.
It is more than a dream.
Это больше, чем мечта.
It is more than just flu.
Это больше, чем грипп.
It is more than a start.
Это больше чем начало.
It is more than I deserve.
Это больше, чем я заслуживаю.
So it is more than friendship.
Значит, это больше чем просто дружба.
But it is more than a comedy.
Но это больше, чем просто комедия.
- Thank you. - It is more than just sport.
Это больше, чем просто спорт.
It is more than just a physical thing.
Это больше, чем просто физическая метка
And it hurts more, it hurts more, sir, when one is not reproached!
А это больней-с, больней-с, когда не укоряют!..
It enables them both to enjoy more and to produce more in proportion to what she enjoys and produces.
Это позволяет им потреблять и производить больше сравнительно с тем, что данная страна потребляет и производит.
Feyd-Rautha nodded, thinking: This is more like it.
Фейд-Раута кивнул, думая при этом: «Вот это мне больше нравится.
"Yes." "It's more than I'll do . can do."
– Да. – Это больше, чем сделаю… чем могу сделать я.
This is more than a second-approximation answer; it's the straight-line computation.
Это – больше, чем прикидки во втором приближении по косвенным данным, это – точно вычисленный ответ.
And most tormenting of all was that it was more a sensation than an awareness, an idea;
И что всего мучительнее — это было более ощущение, чем сознание, чем понятие;
This circumstance, it is probable, contributed more than any other to determine the fate of those battles.
Вероятно, это обстоятельство, больше чем какоелибо другое, определило судьбу этих сражений.
What if it were more than a prison planet, Paul?
– Что, если это нечто большее, нежели просто тюремная планета?
Obsequies ain't used in England no more now-it's gone out.
В Англии больше не говорят «церемония», это уже не принято.
It is more efficient, more open and more creative.
Она стала действовать более эффективно, открыто и творчески.
I think, erm... Maybe it is more of a sin to bring a child into this cruel world.
Я думаю ... бОльший грех родить дитя только для того, чтобы бросить его умирать в этом жестоком мире.
It is more possible combinations
Возможных комбинаций больше,
Suppose it is more than that.
Полагаю, тут больше смысла.
It is more like a tomb.
Больше похож на гробницу!
The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it;
Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится.
Do I not feel it? And the more I drink, the more I feel it.
Разве я не чувствую? И чем более пью, тем более и чувствую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test