Traducción para "it is and reached" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Now that agreement has been reached, it is important that universality become a reality.
Теперь, когда это соглашение достигнуто, важно, чтобы универсальность Конвенции стала реальностью.
It has been reached in only one case, in the Interpretation Service at Headquarters.
Это соотношение достигнуто лишь в одном случае - в службе устного перевода в Центральных учреждениях.
It is apparent from certain correspondence between the parties that a renewal to the existing contract was being negotiated but that, as at 20 June 1990, no final agreement had yet been reached.
Как явствует из определенной корреспонденции сторон, они вели переговоры о продлении существующего контракта, однако по состоянию на 20 июня 1990 года какого-либо окончательного соглашения по этому вопросу достигнуто не было.
The Federal Republic of Yugoslavia cannot recognize the former Yugoslav republics unless all peoples who live there recognize them first, i.e., when the political agreement is reached between the parties directly involved.
Союзная Республика Югославия может признать бывшие югославские республики только в том случае, если их сначала признают все проживающие в них народы, т.е. когда непосредственно вовлеченные в это стороны достигнут политического согласия.
3. At its 63rd meeting, on 28 May, the representative of Australia, Vice-Chairman of the Committee and coordinator of informal consultations on the question of procurement reform, informed the Committee that no agreement had been reached on that question during the informal consultations.
3. На 63-м заседании 28 мая представитель Австралии, выполнявший функции заместителя Председателя Комитета и координатора неофициальных консультаций по вопросу о реформе закупочной деятельности, информировал Комитет о том, что в ходе неофициальных консультаций согласия по этому вопросу достигнуто не было.
This was achieved by sharing effective approaches to strengthen national commitment; mobilizing resources; reaching and integrating disadvantaged groups; improving the quality of literacy and life-skills programmes; promoting literate environments in rural areas; and assessing learning achievements, impacts and programmes.
Это было достигнуто путем обмена эффективными подходами к принятию повышенных национальных обязательств; мобилизации ресурсов; вовлечения и интеграции неблагополучных групп населения; повышения качества программ в области обучения грамоте и жизненно важным навыкам; содействия формированию образовательной среды в сельских районах; и оценки уровня знаний, результатов и программ.
What we have done in the course of some twelve months is to read and consider everything capable of being relevant to our remit; to frame working hypotheses capable of explaining what is now known; to organise our analysis of the material now available in relation to these hypotheses; and to reach a reasoned conclusion on the question with which we began: would the United Nations General Assembly be justified in resuming its own inquiry?
То, чего мы добились за примерно двенадцать месяцев, заключается в следующем: прочитано и рассмотрено всё, что способно иметь отношение к нашему кругу ведения; сформулированы рабочие гипотезы, способные объяснить известные ныне факты; упорядочен наш анализ имеющихся ныне материалов в сопоставлении с этими гипотезами; достигнуто мотивированное заключение по вопросу, с которого мы начали: будет ли оправданным возобновление Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций ее собственного расследования?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test