Traducción para "it is almost is" a ruso
Ejemplos de traducción
This is almost an extreme situation.
Это почти чрезвычайная ситуация.
This is almost certainly an underestimate.
И это, почти несомненно, крайне заниженная оценка.
This is almost inherent in their nature.
Это, по сути дела, присуще самому их характеру.
It almost led to the collapse of the State.
Это почти привело к развалу государства.
That is almost a threefold increase in three years.
Это почти трехкратное ее увеличение за три года.
This number is almost double that of January 2008.
Это почти в два раза больше, чем в январе 2008 года.
Almost all of it is deployed against Pakistan.
Почти вся эта армия развернута против Пакистана.
The figure in Eastern Germany is almost 94%.
В Восточной Германии эта цифра составляет почти 94 процента.
Lying in one's own way is almost better than telling the truth in someone else's way;
Соврать по-своему — ведь это почти лучше, чем правда по одному по-чужому;
He said much more as well, because he seems to be somewhat vain and likes very much to be listened to, but that is almost not a vice.
Многое и еще он говорил, потому что несколько как бы тщеславен и очень любит, чтоб его слушали, но ведь это почти не порок.
The process of desertification is increasing and now covers almost 72 per cent of the country's territory.
Масштабы опустынивания растут, и сегодня эта проблема является актуальной почти на 72 процентах территории страны.
This discriminates against potential women political aspirants who have relocated to live with their husbands since marriage in Nigeria is almost exclusively patriarchal.
Это положение является дискриминационным в отношении женщин как потенциальных участников избирательных кампаний, которые переехали жить к своим супругам, поскольку институт брака в Нигерии является почти исключительно патриархальным.
Although that role parallels and is complementary to the efforts of the United Nations, we have noted that, regardless of how important and necessary it is, it is almost non-existent in the political arena.
Хотя эта роль является параллельной и дополняет усилия Организации Объединенных Наций, мы вместе с тем отмечаем, что независимо от того, насколько важной и необходимой она является, она почти не ощущается на политической арене.
The increase in poverty and unemployment witnessed in those countries as a consequence of this vulnerability is almost as stunning as the previous growth and human development they had derived from globalization.
Рост масштабов нищеты и незанятости в этих странах, являющийся следствием упомянутой уязвимости, является почти таким же ошеломляющим, как и предыдущий рост и развитие людских ресурсов, которые они обеспечили благодаря глобализации.
Even though that is a major achievement, the number of days taken by landlocked developing countries to import and export is still almost double that of transit countries, which take 27 and 22 days to import and export, respectively.
Хотя это и является крупным достижением, однако количество дней, необходимое не имеющим выхода к морю развивающимся странам для импорта и экспорта, попрежнему почти вдвое выше, чем у транзитных стран, которым для осуществления импорта и экспорта требуется соответственно 27 и 22 дня.
While this is a move in the right direction, nonetheless the share of overseas development assistance allocated to Aid for Trade fell from almost 36 per cent in 2002 to under 30 per cent in 2006, and its allocation has been geographically uneven.
Хотя это и является шагом в правильном направлении, тем не менее, доля внешней помощи в целях развития, выделяемая на инициативу <<Помощь в интересах торговли>>, снизилась почти с 36 процентов в 2002 году до менее 30 процентов в 2006 году, и ее географическое распределение было неравномерным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test