Traducción para "it getting out of" a ruso
Ejemplos de traducción
I also know it gets out-of-hand sometimes.
Ещё я знаю, что иногда это выходит из-под контроля.
It gets out of control, we will not be able to evacuate.
Это выходит из под контроля, мы не сможем эвакуироваться.
We need to get out of this situation.
Надо как-то выходить из этой ситуации.
He could only be assassinated when getting out of a car and going into his home, or getting out of a car on his way to the office, or getting out of his car and advancing to a podium to give a public speech, or while giving a seminar or while walking in the open.
Его можно убить только тогда, когда он выходит из машины и направляется в свой дом, или когда он выходит из машины и идет к месту работы, или когда он выходит из машины и движется к трибуне, чтобы выступить с речью перед общественностью, или когда он проводит семинары либо прогуливается на открытом воздухе.
Getting out of the global economic crisis is also not enough.
Недостаточно и выхода из спирали глобального экономического кризиса.
We feel that the sheer number and cost of these operations are getting out of hand.
Мы считаем, что число и стоимость этих операций выходят из-под контроля.
45. Education, for most indigenous peoples, is seen as a way to get out of poverty.
45. Одним из путей выхода из состояния нищеты для большинства коренных жителей считается получение образования.
When the market gets out of hand, the instabilities show up in boom and bust economies.
Когда рынок выходит изпод контроля, нестабильность приводит к формированию экономики, для которой характерны бумы и последующие депрессии>>.
In many cases Governments either look away or react only once the problem gets out of hand.
Во многих случаях правительства не придают этому значения или реагируют только тогда, когда проблема выходит изпод контроля.
It is a crucial moment for the Government of Serbia to undertake steps, because the situation is getting out of control.
И далее он призывает Белград вмешаться, заявляя, что в этот решающий момент правительство Сербии должно принять надлежащие меры, потому что ситуация выходит из-под контроля.
I feel that if Bihać cannot be saved, there would arise a real danger of escalation of the war and its getting out of control.
Я считаю, что если Бихач не удастся спасти, то возникнет реальная опасность эскалации войны и ее выхода из-под контроля.
The United States of America and China are two examples of countries that are using massive investments in health in order to get out of the crisis.
В качестве примера были упомянуты такие страны, как Соединенные Штаты Америки и Китай, которые направляют солидные финансовые средства в здравоохранение с целью выхода из кризиса.
On Saturday, things began to get out of hand.
В субботу ситуация начала выходить из-под контроля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test