Traducción para "it be understood" a ruso
It be understood
Ejemplos de traducción
It should be understood in that way and not interpreted in a distorted manner.
Это следует понимать именно таким образом, а не интерпретировать в искаженном свете.
[t]his is to be understood as implying that the relevant decisions should cease to have effect.
<<это следует понимать как подразумевающее, что соответствующие решения должны потерять силу.
It is to be understood that such national principles of proportionality are to be respected in the interpretation of this provision.
Это следует понимать таким образом, что при толковании этого положения должны уважаться эти национальные принципы пропорциональности.
This is understood to mean damage for which there is no redress by means of the final judgement (Code of Civil Procedure, art. 395).
Под этим следует понимать, что ущерб не может быть возмещен на основании окончательного приговора (статья 395 Гражданского процессуального кодекса).
We are committed to finding a broad definition of that concept, which, it should be understood, should be constructively observed in meeting the commitments flowing from its implementation.
Мы привержены поискам широкого определения этой концепции, которая -- и это следует понимать -- должна конструктивно соблюдаться при выполнении обязательств, вытекающих из ее осуществления.
It should be understood, then, that Israel reserves the right to take whatever measures may be necessary to assure its own self-defence, in accordance with international norms and the Charter of the United Nations.
В связи с этим следует понимать, что Израиль оставляет за собой право на принятие любых мер, которые могут быть необходимы, для обеспечения своей самообороны, в соответствии с международными нормами и Уставом Организации Объединенных Наций.
In the view of one State respondent, it should be understood that, as long as there is extreme poverty and children die of preventable, curable diseases, human nature requires that we all care, and regard this as a common challenge.
По мнению одного из государств-респондентов, под этим следует понимать, что в случаях крайней нищеты и гибели детей от поддающихся профилактике и лечению болезней сама природа человека требует, чтобы мы все реагировали на подобные ситуации и рассматривали их в качестве общих для всех вызовов.
The Committee considered that a communication has been, and is being examined by another procedure of international investigation or settlement, if such examination relates/related to the "same matter", that must be understood as relating to the same parties, the same facts and the same substantive rights.
Комитет считает, что то или иное сообщение рассматривалось и рассматривается в рамках другой процедуры международного расследования или урегулирования в том случае, если рассмотрение в рамках такой процедуры касается/касалось "этого же вопроса", и под этим следует понимать, что оно касается тех же сторон, тех же фактов и тех же основных прав.
The official report also says that in his first statement about the event the warder, "by mentioning the aggressive reaction of the police officer and the kicks, did not mean this to be understood literally, nor the fact that the police officer put his foot on the detainee's neck".
В официальном отчете говорится также, что в своем первом донесении по поводу происшедшего надзиратель, "говоря об агрессивной реакции полицейского работника и о пинках, не имел в виду, что это следует понимать буквально, равно как и то, что сотрудник полиции поставил ногу на шею задержанного".
The Non-Aligned Movement clearly understands -- and it should be understood -- that actual disbursement can fall short of pledges and promises, but, if the Peacebuilding Commission is to be taken seriously, then its approval for disbursement of financial and other support must be accompanied by swift action.
Движение неприсоединения ясно понимает -- и это следует понимать, -- что фактический объем выделяемых средств может быть меньше, чем ожидаемый на основании обязательств и обещаний, но для того чтобы Комиссию по миростроительству воспринимали серьезно, ее решение о предоставлении финансовой и иной помощи должно сопровождаться быстрыми последующими действиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test