Traducción para "is thus that is" a ruso
Is thus that is
Ejemplos de traducción
таким образом, что
Thus there is much at stake.
Таким образом, от этого многое зависит.
Avenarius is thus moving in a circle.
Авенариус вертится, таким образом, в кругу.
Thus, in that situation, the time traveler would have no free will.
Таким образом, в подобной ситуации путешественник во времени не обладал бы свободой воли ни в каком смысле.
A great part of the capital of the country is thus thrown into the hands in which it is most likely to be employed with advantage.
Значительная часть капитала страны попадает, таким образом, в такие руки, в которых он скорее всего будет применен с выгодой.
The coin too, which is thus continually drawn in such large quantities from their coffers, cannot be employed in the circulation of the country.
Кроме того, монета, постоянно извлекаемая таким образом из ее касс в столь больших количествах, не может быть использована в обращении страны.
The only considerable branch of the public revenue which yet remains unmortgaged is thus regularly spent before it comes in.
Таким образом, единственная значительная отрасль государственных доходов, остающаяся еще не заложенной, регулярно расходуется еще до того, как поступает в казначейство.
A greater quantity, it is said, will thus be exported, and the balance of trade consequently turned more in favour of our own country.
Говорят, что таким образом будет вывозиться большее количество товаров и торговый баланс, следовательно, склонится больше в пользу нашей страны.
The isolated expression of A’s value is thus transformed into the indefinitely expandable series of different simple expressions of that value.
Единичное выражение стоимости товара превращается, таким образом, в ряд различных простых выражений его стоимости, причем ряд этот может быть удлинен как угодно.
They are thus both encouraged and enabled to increase this surplus produce by a further improvement and better cultivation of the land;
Таким образом, это поощряет их и дает возможность увеличивать количество этого избыто чного продукта путем дальнейших улучшений и лучшей обработки земли.
It is thus that the single advantage which the monopoly procures to a single order of men is in many different ways hurtful to the general interest of the country.
Таким образом, единственная выгода, которую монополия приносит одному только классу, во многих отношениях вредит интересам страны.
By paying that price he indirectly pays all those wages and profits and thus indirectly contributes to the maintenance of all the workmen and their employers.
Уплачивая эту цену, он косвенно оплачивает всю эту заработную плату и прибыли и таким образом косвенно участвует в содержании всех этих рабочих и их предпринимателей.
This was thus a mistake by the Secretariat.
Таким образом, это ошибка Секретариата.
Thus, this constitutes a welcome precedent.
Таким образом, это отрадный прецедент.
This part of the communication is thus inadmissible.
Таким образом, эта часть сообщения неприемлема.
Thus, the issue was successfully resolved.
Таким образом, эта проблема была успешно решена.
It thus no longer entailed capital punishment.
Таким образом, это больше не требует смертной казни.
Thus this part of the recommendation isn't accepted.
Таким образом, эта часть рекомендации не принимается.
It is thus a document of irreducible significance.
Таким образом, это документ предельно высокой значимости.
Thus, this part of the communication is admissible.
Таким образом, эта часть сообщения является приемлемой.
There is, thus, a direct link to the forest agenda.
Таким образом, эта проблема непосредственно связана с проблемой лесов.
Feral Tribune is thus also facing bankruptcy.
Таким образом, эта газета также стоит на грани банкротства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test