Traducción para "is still been" a ruso
Ejemplos de traducción
El Salvador would have become a sponsor if that had still been a possibility.
Если бы это еще было возможно, Сальвадор присоединился бы к числу авторов этого текста.
He said that, at the time of his release, the author's son had still been alive.
Он сказал, что на момент его освобождения сын автора сообщения был еще жив.
49. At the time of the audit (March 2008), the plan had not still been formally adopted.
49. На момент ревизии (март 2008 года) план еще не был утвержден в официальном порядке.
Already it seemed years to Pippin since he had sat there before, in some half-forgotten time when he had still been a hobbit, a light-hearted wanderer touched little by the perils he had passed through.
Пину казалось, что сидел он здесь много-много лет назад, в какие-то полузабытые времена, когда был еще хоббитом, беспечным странником, которому все невзгоды нипочем.
Every version of the tale, however, started in the same place: Fifty years before, at daybreak on a fine summer’s morning when the Riddle House had still been well kept and impressive, a maid had entered the drawing room to find all three Riddles dead.
Начало, впрочем, всегда одинаково: пятьдесят лет назад, в ту пору, когда дом Реддлов был еще ухожен и не утратил великолепия, погожим летним утром служанка вошла в гостиную и обнаружила всех трех Реддлов мертвыми.
We are struck by the fact that we have still been unable to achieve conclusive results.
Нас поражает тот факт, что мы до сих пор не смогли добиться убедительных результатов.
The State's health and education services have still been unable to reach the returnee population.
До сих пор нет возможности охватить репатриантов государственной системой здравоохранения и образования.
50. There had still been no response from UNESCO concerning the awareness-raising project.
50. До сих пор нет ответа от ЮНЕСКО относительно проекта по повышению осведомленности.
Although the voting took place in November 1993 there has still been no satisfactory response to its result.
Хотя голосование состоялось в ноябре 1993 года, удовлетворительной реакции на его результаты до сих пор не поступило.
21. Because of serious financial constraints, the Centre has still been unable to recruit any local support staff.
21. Из-за серьезных финансовых трудностей Центр до сих пор не может набрать какой-либо вспомогательный персонал на местной основе.
11. I regret to report that there has still been no progress with regard to direct flights between Asmara and Addis Ababa.
11. Я с сожалением сообщаю, что до сих пор не достигнуто никакого сдвига в вопросе прямых рейсов между Асмэрой и Аддис-Абебой.
81. There has still been no legal action taken against any of the perpetrators of armed attacks on Cambodian courts in the past three years.
81. До сих пор не предстал перед судом ни один из участников вооруженных нападений на камбоджийские суды, совершенных за последние три года.
And the capacity to establish close links with and draw upon the capacities of other leading knowledge-related institutions has still been inadequately developed.
К тому же, до сих пор не получили должного развития возможности налаживания тесных связей с другими ведущими изыскательскими институтами и использования их потенциала.
However, there has still been no change to Act No. 1 of 1999, which governs the operation of nongovernmental organizations, but does not cover those involved in human rights work.
Вместе с тем до сих пор не было внесено никаких изменений в закон № 1 1999 года о порядке функционирования неправительственных организаций, в котором не предусматривается деятельность правозащитных организаций.
46. The representative of Cuba indicated that he had just received confirmation that two of the visas had been granted but that the visa for the President of the National Assembly, the primary invitee to the IPU Conference, had still been denied.
46. Представитель Кубы сообщил о том, что незадолго до этого получил подтверждение о выдаче двух виз, однако просьба о выдаче визы председателю Национальной ассамблеи, главе делегации, приглашенной на Конференцию Межпарламентского союза, до сих пор не удовлетворена.
What would have happened if the door had still been open I don’t like to think. They fled further down the tunnel glad to be still alive, while behind them outside they heard the roar and rumble of Smaug’s fury.
Что бы случилось, оставь они дверь открытой! Все кинулись вниз, к сокровищнице, радуясь, что до сих пор живы; а в это время снаружи ревел и буйствовал Смауг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test