Traducción para "is same" a ruso
Ejemplos de traducción
We all share the same values, the same principles and the same dedication.
Мы все разделяем одни и те же ценности, одни и те же принципы и одну и ту же приверженность идеалам.
But this size is same fly in Korea and in Japan and China.
Точно такие же мухи в Корее. И в Японии, и в Китае.
The same bell, the same tinny sound!
Тот же колокольчик, тот же жестяной звук!
Same time, same place next week?
Через неделю тут же, в то же время?
And it's all the same thing, all the same thing, like a drum!
И всё-то одно и то же, всё-то одно и то же, как барабан!
Do I hold the same course?" "The same course," Kynes muttered.
Мне держать тот же курс? – Тот же, – пробормотал Кинес.
Again the same trash, the same eggshells on the winding stairs, again the wide-open doors to the apartments, again the same kitchens emitting fumes and stench.
Опять тот же сор, те же скорлупы на винтообразной лестнице, опять двери квартир отворены настежь, опять те же кухни, из которых несет чад и вонь.
the same goes for this purchase.
то же в отношении и к сей покупке.
The wallpaper was still the same;
Обои были всё те же;
The same rooms as before?
Комнаты что, те же самые?
The end result was the same.
Впрочем, конечный результат был тот же.
It opened with the same combination.
Комбинация оказалась той же самой.
The Co-Chairs express the same concern and repeat the same appeal in their current recommendations.
Сопредседатели выражают такую же обеспокоенность и выступают с таким же предостережением в своих нынешних рекомендациях.
5. Women were entitled to hold the same jobs and to enjoy the same benefits and services as men did.
5. Женщины вправе занимать такие же должности, получать такие же льготы и пользоваться такими же услугами, как и мужчины.
Same as above
Такие же требования, что и указаны выше
Same for the Support Group.
Такие же ставки для Группы поддержки.
The situation is the same in Kindu.
В Кинду положение является таким же.
Coffee is the same story.
Такая же история происходит и с кофе.
This is the same situation as that of UNDP.
Такая же ситуация наблюдается и в ПРООН.
This is roughly the same as during November 2004.
Число таких инцидентов было примерно таким же, как и в ноябре 2004 года.
in the same way as a reservation. / Cf.
на таком же основании, что и оговоркаСр.
The same trend is reported by the SCR.
Такая же тенденция - в СКК.
The adult Voldemort is the same.
Взрослый Волан-де-Морт остался таким же.
James was exactly the same height as Harry.
Джеймс был такого же роста, как Гарри.
The same annuity, and the same encouragements of all kinds, were given to the trade of those inferior chambers as to that of the great company.
Этим малым конторам были предоставлены такие же ежегодные дотации и такие же поощрения разного рода, как и большой лондонской компании.
“Yes...They have a room the same as this one.” “All in one room?”
— Да… У них тоже такая же комната. — Все в одной?
Every morning the same magnificent sun;
Каждое утро восходит такое же светлое солнце;
Gania was to have the same right of refusal at the last moment.
совершенно такое же право предоставляет и Гане.
The channel of circulation, if I may be allowed such an expression, will remain precisely the same as before.
Каналы обращения, если позволено употребить такое выражение, останутся точно такими же, какими были раньше.
a superstition nearly of the same kind prevails among the Indians;
суеверие почти такого же характера господствует и среди жителей Индии;
The price of flax resolves itself into the same three parts as that of corn.
Цена льна распадается на такие же три части, как и цена хлеба.
The law of the country has never given the same direct encouragement to agriculture.
Ее законодательство никогда не оказывало такого же прямого поощрения земледелию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test