Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Newspapers may be published upon notification, as regulated by law.
Газеты могут издаваться после подачи уведомления, как это регулируется законом.
This is to be carried out within 10 years of the Constitution's entry into force, as regulated by law.
Эти задачи должны быть выполнены в течение десяти лет с момента вступления Конституции в силу, как это регулируется законом.
This legal proposal regulates consequences of property rights in a homosexual community as the Family Law on the subject of heterosexual common-law marriages regulates it.
Данное правовое положение регулирует последствия осуществления имущественных прав в гомосексуальной среде, как это регулируется положениями Закона о семье в отношении гетеросексуальных гражданских браков.
In "Provisions concerning quality" the first indent was left as "- Sufficiently developed" without any reference to a percentage as this was regulated in the Table of tolerances.
В разделе "Положения, касающиеся качества" из первого положения "− достаточно развившимися" была исключена ссылка на соответствующий процентный показатель, поскольку это регулируется в таблице допусков.
191. Article 77 of the Constitution contains a special provision on professional unions, stipulating that they must be democratically established and administered, as regulated by law.
191. Статья 77 Конституции содержит специальное положение о профессиональных союзах, предусматривая их создание и управление ими на демократической основе, как это регулируется законом.
However, investors had become cautious, and in response, regulators were prioritizing incentives for investment and working closely with investment promotion agencies.
Тем не менее инвесторы стали проявлять осторожность, и в связи с этим регулирующие органы определяют порядок приоритетности стимулов для инвестиций и тесно взаимодействуют с агентствами по поощрению инвестиций.
278. The same article further provides that the State must formulate and implement projects for returning the inhabitants of Nubia to their home areas and for developing those areas within 10 years, as regulated by law.
278. Кроме того, в этой же статье предусматривается, что государство должно разрабатывать и осуществлять проекты по возвращению жителей Нубии в их родные места и по развитию этих районов в течение десяти лет, как это регулируется законом.
It is also required to guarantee means of collective negotiations, protect workers from on-the-job risks, fulfil security, safety and occupational health requirements and prohibit unfair dismissal, all as regulated by law.
От него также требуется гарантировать наличие средств ведения коллективных переговоров, защищать работников от профессиональных рисков на рабочих местах, обеспечивать соблюдение требований безопасности, охраны и гигиены труда и налагать запрет на несправедливые увольнения, как это регулируется законом.
The provision aimed at ensuring that such meetings were not in any way to be confused with information gathering, as regulated by decision I/7, and that any relevant information which was intended to be drawn to the attention of the Committee be submitted to the Committee in an official way.
Эта формулировка направлена на обеспечение того, чтобы указанные совещания никоим образом не смешивались с процессом сбора информации, как это регулируется решением I/7, и чтобы любая соответствующая информация, предназначенная для сведения Комитета, представлялась Комитету официальным путем.
The delegated procurement authority of the Director of the Procurement Division was reviewed twice by the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services between 2008 and 2009 to increase the level of the delegation and to expand the scope of the delegation with regard to authority and responsibility, as regulated by Financial Rule 105.15.
Практика делегирования полномочий на закупки, применяемая Директором Отдела закупок, дважды рассматривалась помощником Генерального секретаря по Управлению централизованного вспомогательного обслуживания в период с 2008 по 2009 год в целях повышения уровня и расширения масштабов делегирования полномочий и ответственности, как это регулируется финансовым правилом 105.15.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test