Traducción para "is refute" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Why did the fifth periodic report refute that?
Почему в пятом периодическом докладе это опровергается?
That refutes false Israeli allegations that the Lebanese Army deliberately delayed the deployment of UNIFIL at the explosion site and the start of the investigation.
Это опровергает лживые утверждения Израиля о том, что ливанская армия преднамеренно задержала развертывание ВСООНЛ на месте взрыва и начала проведение расследования с опозданием.
This refutes any charge of precipitousness in the Commission's work or concerning the soundness of that work or any failure to accord Iraq the opportunity to state its position or discuss the matter under consideration.
Это опровергает какие-либо обвинения в поспешности в работе Комиссии или сомнения относительно основательности этой работы, или утверждения об отказе предоставить Ираку возможность изложить свою позицию или обсудить рассматриваемый вопрос.
The State party argues that the information contained in the certificate fully corresponds to the contents of the medical record and that this refutes the arguments to the effect that Mr. Zheludkov was not allowed to consult his medical records.
Государство-участник утверждает, что данные, указанные в справке, полностью соответствуют записям в медицинской карте и что это опровергает заявление о том, что г-н Желудков не имел возможности ознакомиться со своей медицинской картой.
A substantial section of the report is devoted to the Israeli redeployment from some of the occupied territories, which is, however, not at the level defined by the Oslo accords; this refutes Israel's claims that it is implementing all the provisions of the accords.
Значительная часть доклада посвящена выводу израильских подразделений с некоторых оккупированных территорий, что, однако, не соответствует уровню, определенному соглашениями Осло; это опровергает утверждение Израиля, что он осуществляет все положения соглашений.
This refutes all the Israeli assertions that have been given increasing currency in recent times by Israeli leaders that their continued occupation of the Golan is due to its extreme importance in protecting Israel's security and to strategic and historical claims.
Это опровергает все утверждения израильтян, которые в последнее время все чаще и чаще повторяют их руководители и согласно которым продолжающаяся оккупация Голан обусловлена их чрезвычайной важностью для обеспечения безопасности Израиля, а также соображениями стратегического и исторического характера.
1. At the time they were seized, the Iraqi tankers in question were loaded with Basrah light crude oil taken on at the Iraqi port of Mina' al-Bakr, as shown by the relevant bills of lading (see appendix I). This can be established by laboratory analysis of samples of the oil in the tanks and scrutiny of the bills of lading. This refutes the claim that they were being used at the time for the theft of Kuwaiti oil.
1. В момент захвата иракские танкеры перевозили сырую иракскую нефть (сырую басрскую легкую нефть) из иракского порта Мина аль-Бакр в соответствии с коносаментами, прилагаемыми к настоящему письму (см. добавление I), что может быть подтверждено с помощью лабораторного анализа взятых из танков проб нефти и сравнения полученных результатов с данными, указанными в коносаменте; все это опровергает заявления, согласно которым указанные танкеры якобы использовались для хищения кувейтской нефти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test