Traducción para "is quite obvious is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Now, it is quite obvious that this political dimension will have to be reflected in something specific.
А ведь вполне очевидно, что это политическое измерение надлежало бы отразить в чем-то конкретном.
It is quite obvious that this is a long-term task, but we should nonetheless pursue it with determination.
Вполне очевидно, что это долговременная задача, но тем не менее нам следует энергично решать ее.
It is quite obvious that in the acquisition of Lotus the buyers took into account the outstanding qualities of the company's management and programmers.
Вполне очевидно, что при поглощении Lotus покупателями были учтены выдающиеся качества менеджмента и программистов данной компании.
It is quite obvious that any need that might have existed for such a presence has been superseded by the decision to establish the Kosovo Verification Mission.
Вполне очевидно, что необходимость в таком присутствии, которая могла ранее существовать, отпала после принятия решения о создании Контрольной миссии в Косово.
It is quite obvious that there is a pressing need to increase the overall flows of ODA, net of debt relief, technical assistance and emergency relief.
Вполне очевидна настоятельная необходимость увеличения общих потоков ОПР за вычетом средств, выделяемых на облегчение бремени задолженности, оказание технической помощи и предоставление чрезвычайной помощи.
And it is quite obvious that there are a huge number of programs which people buy in pirated form only because these programs form part of a package recorded on one CD.
И вполне очевидно, что существует огромное количество программ, которые люди покупают в пиратском исполнении только потому, что эти программы входят в комплект, записанный на один компакт диск.
In this context, it is quite obvious, as the preamble of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons clearly indicates, that the first step we have to make is the cessation of the manufacture of nuclear weapons.
В этом контексте вполне очевидно, как четко указывает преамбула Договора о нераспространении ядерного оружия, что в качестве первого шага нам надлежит произвести прекращение производства ядерного оружия.
82. The need for capital for new energy projects is quite obvious. What is often overlooked is the need for vast amounts of capital to maintain the production capacity of energy projects.
82. Потребности в капитале для новых энергетических проектов вполне очевидны, однако часто недооценивается потребность в огромном объеме капитала для поддержания на нынешнем уровне производственных мощностей энергетических проектов.
The implications of all this are quite obvious in terms of confidence-building between the parties to the conflict and underscoring the earnest nature of the peace process, while deepening the involvement of the international community in its various aspects.
Последствия всего этого вполне очевидны в плане укрепления доверия между сторонами конфликта и подчеркивания серьезного характера мирного процесса при углубляющемся вовлечении международного сообщества в его различные аспекты.
The fact that the Eritrean authorities are thus continuing to commit a crime by killing all chances for peace is quite obvious and can hardly be missed by observers with any sense of objectivity.
Тот факт, что эритрейские власти, таким образом, продолжают совершать это преступление и сводят на нет все попытки добиться установления мира, является вполне очевидным и вряд ли может остаться незамеченным наблюдателями, обладающими хоть каким-то чувством объективности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test