Traducción para "is provocation" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
As a result of these provocations, a peace-loving population is suffering.
В результате этих провокаций страдает мирное население.
Settlements are a provocation that are leading us towards war.
Создание поселений - это провокация, которая ведет нас к войне".
This provocation will only serve to raise tensions on the Korean peninsula.
Эта провокация не только приведет к росту напряженности на Корейском полуострове.
My Government considers the escalation of these provocations to be extremely worrying.
Мое правительство считает эскалацию этих провокаций крайне тревожной.
This provocation led to clashes between Palestinian civilians and the Israeli occupying forces.
Эта провокация привела к столкновениям между палестинскими гражданскими лицами и израильскими оккупирующими силами.
This provocation increases the danger of violence and damages the chance for coexistence in the City.
Эта провокация усиливает опасность насилия и ухудшает шансы создания в городе условий для сосуществования".
It is clear that this provocation was designed to serve a political agenda and not to advance a humanitarian goal.
Очевидно то, что эта провокация была совершена в угоду политической повестке дня, а не с какой-либо гуманитарной целью.
Being the initiator and instigator of the provocations, Azerbaijan is trying to put its responsibility on the other sides.
Будучи инициатором и зачинщиком этих провокаций, Азербайджан пытается возложить свою ответственность на другие стороны.
That provocation by Armenia is clearly intended to divert the attention of its citizens from the tense situation in the country.
Эта провокация Армении была явно направлена на то, чтобы отвлечь внимание своих граждан от напряженной ситуации в стране.
34. Therefore, his delegation demanded an immediate apology for the abuse of the word “Korea” and the assurance that the provocation would not recur.
34. В этой связи его делегация требует немедленных извинений за неправомерное использование слова "Корея" и заверений в том, что эта провокация не повторится.
These are widely viewed as provocation leading to radicalization and violent extremism.
По общему мнению, они являются провокацией, ведущей к радикализации и насильственному экстремизму.
Provocation and raising tension has been a central policy of the Greek Cypriot administration.
Одним из центральных направлений политики администрации киприотов-греков являются провокации и нагнетание напряженности.
The Orient House spokesman stated that the decision was a provocation against Muslims throughout the world.
Представитель "Ориент-хаус" заявил, что это решение является провокацией по отношению к мусульманам во всем мире.
It is a hostile act directed against the holy Islamic sites and a provocation against the sentiments of Arabs and Muslims.
Это враждебный акт, направленный против священных исламских мест, являющийся провокацией против чувств арабов и мусульман.
It also found that any claim by Ahmadis to be Muslims constituted a provocation against Muslims, which made it difficult to ensure their protection.
Кроме того, суд считает, что "самоотождествление" ахмади с мусульманами является провокацией в отношении мусульманского населения, что все больше затрудняет защиту этой секты.
From this rostrum, I wish to condemn that illegal act, which constitutes a provocation not only for the Republic of Cyprus but for the entire international community.
Я хотел бы с этой трибуны осудить этот противозаконный акт, который является провокацией не только против Республики Кипр, но и против всего международного сообщества.
These unwarranted attacks are a provocation and may heighten the tension and jeopardize the current efforts to revive the peace process in the region.
Кроме того, эти неоправданные действия являются провокацией и могут усилить напряженность и подорвать усилия, предпринимаемые в настоящее время по возобновлению мирного процесса в регионе.
Botswana, let me repeat in conclusion, has consistently insisted that the construction of Jewish settlements in the occupied territories is a provocation that does no good to the peace process, to put it mildly.
В заключение мне хотелось бы вновь напомнить, что Ботсвана неизменно настаивает на том, что строительство еврейских поселений на оккупированных территориях является провокацией, которая, мягко говоря, не идет на пользу мирному процессу.
It is also preposterous for them to term the latest missile launches a "provocation" and the like for the mere reason that the Democratic People's Republic of Korea did not send prior notice about them.
Также являются нелепыми их утверждения о том, что последние запуски ракет являются <<провокацией>> и тому подобное, лишь на том основании, что Корейская Народно-Демократическая Республика не направила соответствующего предварительного уведомления.
(c) In addition to its aforementioned practices, Israel's military escalation is exemplified by the provocations embodied in its constant breaches of Lebanon's sovereignty and its violations of Lebanese airspace and territorial waters.
c) Помимо упомянутых агрессивных действий, свидетельством военной эскалации Израиля являются провокации, заключающиеся в его постоянных посягательствах на суверенитет Ливана и нарушениях его воздушного пространства и территориальных вод.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test