Traducción para "is primarily is" a ruso
Ejemplos de traducción
This is primarily due to the thresholds embedded in the ICRC definition.
В первую очередь это обусловлено тем, что в определении МККК упоминаются определенные пороговые уровни.
This is primarily due to an international economic environment that impedes sustained growth.
В первую очередь это следует отнести за счет международного экономического окружения, которое сдерживает устойчивый рост.
This is primarily a result of the fact that pension funds are exempt from withholding taxes in many jurisdictions.
В первую очередь это объясняется тем, что пенсионные фонды в целом освобождены от уплаты налога у источника дохода во многих юрисдикциях.
This is primarily due to the current departures of staff whose posts are to be abolished in the next six months.
В первую очередь это вызвано тем, что сейчас из Трибунала уходят сотрудники, должности которых подлежат упразднению в течение следующих шести месяцев.
This primarily implies the regulation of the status of foreign debts amounting to more than Euro600 million.
В первую очередь это предполагает урегулирование статуса внешних долгов, общий объем которых составляет более 600 млн. евро.
This primarily involves developing a body of laws, regulations and similar arrangements and building institutional structures of various kinds.
В первую очередь это связано с разработкой комплекса законов, положений и аналогичных механизмов и с созданием различных институциональных структур.
This is primarily because the producer has no control over when they are broadcast on television or radio or where they are placed in a magazine.
В первую очередь это является следствием того, что продюсер не контролирует время их передачи по телевидению или радио или пространство, на котором они размещаются в журналах.
This means that the State has focused on promoting decent living conditions for the population, primarily in the health sphere.
Это означает, что государством было взято под особый контроль создание достойных условий жизни для людей, и в первую очередь это касается их здоровья.
This comes through primarily in the coherent realization of the blueprint and general guidelines for the development of international transport corridors in the Russian Federation.
В первую очередь это проявляется в последовательной реализации концепции и основных направлениях развития международных транспортных коридоров на территории России.
The third is realizing the export potential, primarily in the markets of the countries members of the Customs Union, in Central Asia, the Caucasus and the Middle East.
Втретьих, реализация экспортного потенциала, в первую очередь это рынки стран Таможенного союза, Центральной Азии, Кавказа и Ближнего Востока.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test