Traducción para "is more valuable" a ruso
Ejemplos de traducción
The Committee's observations would therefore be all the more valuable to Belgium.
Поэтому тем более ценными будут для Бельгии замечания членов Комитета.
Not only is it available for multiple uses and users, it becomes more valuable the more it is used.
Она не только пригодна для многократного использования и для многочисленных пользователей -- чем больше она используется, тем более ценной она становится.
The people of Lebanon are more valuable to Hezbollah as human shields than as human beings.
Население Ливана является более ценным для <<Хизбаллы>> как живые щиты, а не как живые люди.
This makes the work they do to promote and protect these rights even more valuable and important.
Это делает их работу в области поощрения и защиты этих прав еще более ценной и важной.
Space-based assets have grown considerably more valuable to human security and development.
Ресурсы космического базирования приобретают гораздо более ценный характер для человеческой безопасности и развития.
This means building a space and interface that would make their interaction with policy processes more valuable.
Это означает создание пространства и механизмов взаимодействия, которые сделают их участие в стратегических процессах более ценным.
This makes the United Nations all the more valuable as a place in which original and courageous ideas can be proposed.
Это делает Организацию Объединенных Наций еще более ценной как место, где можно выдвинуть оригинальные и смелые идеи.
Participants agreed that open discussion provided a more valuable source of learning than the exchange of written reports.
Участники согласились с тем, что открытое обсуждение обеспечило более ценный источник знаний, чем обмен письменными докладами.
Here, the initially encumbered asset is not disposed of, but the process of manufacture turns it into another, more valuable, object.
В этих случаях первоначально обремененные активы не отчуждаются, но в результате обработки эти активы превращаются в другие, более ценные вещи.
When the conditions for export are fulfilled, possibilities for diversification and production of (more valuable) by-products need to be analysed.
После того как будут созданы условия для развития экспорта, необходимо проанализировать возможности диверсификации и производства (более ценных) побочных продуктов.
Harvey is more valuable to the firm.
Харви более ценен для фирмы.
So your time is more valuable than mine. Is that it?
Значит ваше время более ценное, чем мое.
Justice Huang is more valuable to us where he is.
Судья Вонг более ценен для нас там, где он есть.
Right now, you having this information is more valuable than her family having it.
Прямо сейчас, то что у тебя есть эта информация, более ценно, чем то, что она будет у её семьи.
Yet we archaeologists, who spend our life searching for the past, sometimes can't decide which is more valuable:
Мы, археологи, проводящие свою жизнь в изучении прошлого, порой не можем сказать что более ценно:
Now our analysts agree unanimously that this information is more... valuable than anything ever provided by Penkovsky.
Наши аналитики, все как один, согласны с тем. что эта информация более ценная чем всё то, что поставлял нам Пеньковский.
If you truly have turned your symbiote to the Tok'ra cause, then your life is more valuable than any of ours.
Если вы действительно сумели убедить вашего симбионта встать на сторону ТокРа,... тогда ваша жизнь более ценна, чем жизнь любого из нас.
This delay is equivalent to a small duty, and renders gold in coin somewhat more valuable than an equal quantity of gold in bullion.
Эта проволочка равносильна небольшому налогу и делает золотую монету несколько более ценной, чем такое же количество золота в слитках.
and by restraining, in this manner, the exportation of a few commodities, of no great price, it proposes to occasion a much greater and more valuable exportation of others.
ограничивая таким образом вывоз немногих товаров, не очень дорогих, она имеет в виду вызвать гораздо больший и гораздо более ценный вывоз других.
Thirdly, the labour of the English colonists is not only likely to afford a greater and more valuable produce, but, in consequence of the moderation of their taxes, a greater proportion of this produce belongs to themselves, which they may store up and employ in putting into motion a still greater quantity of labour.
3) Труд английских колонистов не только дает больший и более ценный продукт; вследствие умеренности уплачиваемых ими налогов им достается более значительная часть этого продукта, который они могут накоплять и употреблять в целях приложения еще большего коли чества труда.
The labour of the English colonists, therefore, being more employed in the improvement and cultivation of land, is likely to afford a greater and more valuable produce than that of any of the other three nations, which, by the engrossing of land, is more or less diverted towards other employments.
Ввиду этого поскольку труд английских колонистов в большей степени затрачивается на улучшение и обработку земли, постольку он должен приносить больший и более ценный продукт, чем труд колонистов трех других наций, который из-за сосредоточения земель в одних руках в большей или меньшей мере отвлекается к другим занятиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test