Traducción para "is it has" a ruso
Ejemplos de traducción
It has deep historical roots.
И это имеет глубокие исторические корни.
It has special relevance in the context of employment and insurance.
Это имеет особое значение в контексте трудоустройства и страхования.
Iran has the floor.
Слово имеет Иран.
India has the floor.
Слово имеет Индия.
It has one outcome.
Здесь имеется один ожидаемый результат.
It has the following segments:
Она имеет следующие разделы:
It has the following characteristics:
Она имеет следующие характеристики:
It has 10 cantons and has its own constitution.
Она состоит из десяти кантонов и имеет свою конституцию.
A person has intent where:
Лицо имеет намерение, когда:
But it also has a deeper meaning.
Но она имеет и более глубокий смысл.
- If he has no visible assets;
- если он не имеет реальных средств;
It has a global dimension as well.
Она имеет и глобальное измерение.
Whatever this is, it has a distinct pattern.
Что бы это ни было, оно имеет чёткую структуру.
The great thing about the Rolls-Royce is, it has self-levelling rear suspension, so when the boot is shut you won't know from the way it's riding that there is a body in there.
Самое замечательное в Rolls-Royce то, что он имеет самовыравнивающуюся заднюю подвеску, поэтому, когда багажник закрыт, вы не знаете, что когда она едет там есть тело.
It has use-value for others;
Он имеет потребительную стоимость для других.
If I may so express it, he has a right to be proud.
Он, если можно так сказать, имеет право быть гордым.
Every park has its beauty and its prospects;
Каждый парк имеет особую красоту и очарование.
As the German proverb has it: caught together, hung together.
Здесь имеет силу поговорка: “Вместе пойман, вместе и повешен”.
It is his own advantage, indeed, and not that of the society, which he has in view.
Он имеет в виду свою собственную выгоду, а отнюдь не выгоды общества.
And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit.
А теперь, похвалившись своей терпимостью, я должен сознаться, что эта терпимость имеет пределы.
If he has none of his own, he must buy them of those who have them.
Если он таких квитанций совсем не имеет, он должен купить их у тех, кто обладает ими.
He is a trustworthy and established man; he serves in two posts, and already has his own capital.
Человек он благонадежный и обеспеченный, служит в двух местах и уже имеет свой капитал.
In saying this, Engels above all has in mind Bakunin and his attacks on the German Social-Democrats.
говоря это, Энгельс имеет в виду прежде всего Бакунина и его нападки на немецких социал-демократов.
In the present time, though a poor man has no land of his own, if he has a little stock he may either farm the lands of another, or he may carry on some little retail trade;
В настоящее время бедный человек, хотя он и не имеет земли, если он обладает небольшими средствами, может или арендовать землю у другого, или вести мелочную торговлю;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test