Traducción para "is in port" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
5. If, as a result of flood or ice drift, a vessel has to remain in a port after discharging the cargo destined for that port, that port shall be considered a port of refuge only as regards cargo destined for other ports.
5. Если судно из-за половодья или ледохода должно остаться в порту после выгрузки предназначенного для этого порта груза, такой порт считается портом-убежищем только для грузов, предназначенных для других портов.
The Port Authority of Thailand (PAT) is the main agency responsible for management of two major international ports: Bangkok Port and Laem Chabang Port, and for the supervision of two regional ports: the multi-purpose Ranong Port and Chiang Saen Port in the Southern and Northern provinces respectively.
Портовое управление Таиланда (ПУТ) является основным ведомством, которое отвечает за эксплуатацию двух основных международных портов: Бангкокский порт и порт Лаем Чабанг, а также за наблюдение за двумя региональными портами: многоцелевой порт Ранонг и порт Чианг Саен в Южной и Северной провинциях соответственно.
Where the USS Van Buren is in port.
Где в порту стоит американский "Ван Бурен".
Ship is in port at Naval Station Mayport in Florida.
Корабль в порту военно-морской базы Мейпорт во Флориде.
A ship called Myoko, or something like that, is in port.
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
As they are continually going from port to port, the monthly pay of those who sail from all the different ports of Great Britain is more nearly upon a level than that of any other workmen in those different places; and the rate of the port to and from which the greatest number sail, that is the port of London, regulates that of all the rest.
Так как они постоянно переезжают из порта в порт, месячная плата тех, кто отправляется из различных портов Великобритании, несколько выше заработной платы рабочих других категорий в этих же местах, и норма того порта, куда направляются и откуда отплывают большинство моряков, а именно лондонского порта, определяет заработную плату во всех остальных портах.
At the port of London, indeed, it is commonly sold for ready money.
Впрочем, в лондонском порту он обычно продается за наличные.
Every owner of wool who carries or causes to be carried any wool to any port or place on the seacoast, in order to be from thence transported by sea to any other place or port on the coast, must first cause an entry thereof to be made at the port from whence it is intended to be conveyed, containing the weight, marks, and number of the packages, before he brings the same within five miles of that port, on pain of forfeiting the same, and also the horses, carts, and other carriages;
Каждый владелец шерсти, отправляющий или поручающий отправить шерсть в какой-нибудь порт или место на морском побережье, должен сделать заявление об этом в порту, откуда предполагается ее отправить, причем в этом заявлении должны быть указаны вес, марки и число кип; заявление должно быть сделано до того, как шерсть доставлена на расстояние 5 миль от порта.
and vessels navigated by the inhabitants of China and Japan, of Tonquin, Malacca, Cochin China, and the island of Celebes, are frequently to be seen in its port.
в ее порту часто можно видеть суда, управляемые жителями Китая и Японии, Тонкина, Малакки, Кохинхины и острова Целебес.
and granting to all such persons the liberty of exporting, from all the ports of Great Britain to any port in Turkey, all British goods of which the exportation was not prohibited; and of importing from thence all Turkish goods of which the importation was not prohibited, upon paying both the general duties of customs, and the particular duties assessed for defraying the necessary expenses of the company;
этот акт даровал всем этим лицам свободу вывоза из всех портов Великобритании в порты Турции всех британских товаров, вывоз которых не был запрещен, и свободу ввоза всех турецких товаров, ввоз которых не был запрещен, с уплатой обычных таможенных пошлин и особой пошлины на покрытие необходимых расходов компании;
More than two-thirds of this expense were laid out in distant countries; in Germany, Portugal, America, in the ports of the Mediterranean, in the East and West Indies.
Более двух третей этих расходов были произведены в отдельных странах — в Германии, Португалии, Америке, в портах Средиземного моря, в Ости Вест-Индии.
I've seen his top-sails with these eyes, off Trinidad, and the cowardly son of a rum-puncheon that I sailed with put back — put back, sir, into Port of Spain.»
Однажды возле Тринидада я видел вдали верхушки его парусов, но наш капитан струсил и тотчас же повернул обратно, сэр, в Порт-оф-Спейн.[17]
Every town and country, on the contrary, in proportion as they have opened their ports to all nations, instead of being ruined by this free trade, as the principles of the commercial system would lead us to expect, have been enriched by it.
Напротив, те города и страны, которые открывали свои порты всем нациям, богатели благодаря этому, вместо того чтобы разориться в результате такой свободы торговли, как мы это должны были бы ожидать на основании принципов меркантилистической системы.
Bond must be given that the wool to be carried coastways is to be landed at the particular port for which it is entered outwards; and if any part of it is landed without the presence of an officer, not only the forfeiture of the wool is incurred as in other goods, but the usual additional penalty of three shillings for every pound weight is likewise incurred.
Закон требовал представления поручительства в том, что шерсть, отправляемая водою вдоль берега, будет выгружена в том именно порту, который указан при отправке, а при выгрузке хотя какойнибудь ее части в отсутствие таможенного чиновника устанавливалась не только конфискация шерсти и другого имущества, но и обычный добавочный штраф в 3 шилл.
Heavy duties, accordingly, have been imposed upon their exportation, amounting at present (1783) to more than five shillings the ton, or to more than fifteen shillings the chaldron, Newcastle measures, which is in most cases more than the original value of the commodity at the coal pit, or even at the shipping port for exportation.
В соответствии с этим его вывоз был обложен высокими пошлинами, достигающими в настоящее время (1783 г.) 5 с лишним шиллингов с тонны, или 15 с лишним шиллингов с чалдрона ньюкаслской меры, что в большинстве случаев превышает стоимость самого товара на руднике или даже в порту при вывозе.
While in port, the ships were opened to the civilian public, which took advantage of their presence.
Когда корабли находились в порту, они были открыты для гражданского населения, которое воспользовалось присутствием этих кораблей и посетило их.
It has been estimated that most loss and damage to goods occurs while the goods are in port.
Согласно оценкам, утрата и повреждение груза случаются чаще всего в период, в течение которого груз находится в порту.
In that context the work of the Caribbean Regional Centre located in Port-of-Spain also deserved continued support.
В этой связи всяческих похвал заслуживает также Региональный центр для Карибского бассейна, который находится в Порт-оф-Cпейне.
Port States play an important complementary role in enhancing maritime security since ships, cargo and crewmembers are most accessible to government authorities while in port.
Государства порта играют важную дополняющую роль в укреплении защищенности на море, поскольку суда, грузы и экипажи наиболее доступны для государственных властей, находясь в порту.
In particular, claims are submitted in respect of shipping containers located in ports in Kuwait and Iraq at the time of the invasion which were lost or damaged.
В частности, претензии представлены в отношении морских контейнеров, находившихся в портах в Кувейте и Ираке во время вторжения, которые были утрачены или повреждены.
In relation to loss item (f), it states that machinery which was in Aqaba Port, Jordan, with a final destination to Iraq had to be transported to Cyprus for security reasons.
В отношении элемента потерь f) она указывает, что оборудование, находившееся в порту Акаба в Иордании и предназначавшееся для отправки в Ирак, пришлось вывезти на Кипр по соображениям безопасности.
91. Pernambuco also had a strategy for attracting small and medium-sized information and communication technologies (ICT) companies to downtown Recife, with its new port.
91. В Пернамбуку разработана также стратегия привлечения в центр Ресифи, где находится новый порт, малых и средних компаний, работающих в области информационно - коммуникационных техно-логий (АСКТ).
It can be of relevance in cases where ozone-depleting substances are supplied to a flag ship by one foreign State while the ship is in a port of another foreign State.
Это может иметь значение в тех случаях, когда поставка озоноразрушающих веществ осуществляется на судно флага одним иностранным государством в то время, когда судно находится в порту другого иностранного государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test