Traducción para "is in grave" a ruso
Is in grave
Ejemplos de traducción
∙ 547 bodies buried in a mass grave in Bwegera;
■ 547 трупов было найдено в братской могиле в Бвегере;
The victims that we want to remember today are in graves.
Жертвы, которых мы хотим сегодня вспомнить, лежат в могилах.
Bodies of the victims were buried in mass graves near the village.
Тела жертв были похоронены в братской могиле у деревни.
The bodies were allegedly buried in mass graves without notification to the families.
Их тела якобы были захоронены в массовой могиле без уведомления родных.
They were allegedly executed and buried in mass graves around Aden.
Согласно утверждениям, они были казнены и захоронены в общих могилах в окрестностях Адена.
It is the hands of others who bring us into this world and who lower us into the grave.
Руки других людей приводят нас в этот мир и опускают нас в могилу.
Two years ago, I visited Dag Hammarskjöld's grave in Uppsala.
Два года назад я побывал на могиле Дага Хаммаршельда в городе Уппсала.
18. Meanwhile, the bodies of 11 people were exhumed in May from a grave in Tawergha.
18. А между тем в мае были эксгумированы 11 тел из могилы в Таверге.
Military uniforms found in the graves indicated that they belonged to Iraqi soldiers.
Судя по найденной в могилах военной форме, это были останки иракских солдат.
Alas one is in the grave, torn to pieces by calumnies and bullets; another is now before you, still battling with calumnies and bullets--
Но увы, один в могиле, сраженный клеветой и пулей, другой перед вами и еще борется с клеветами и пулями…
The fallen hobbits were laid together in a grave on the hill-side, where later a great stone was set up with a garden about it.
Убитых хоббитов похоронили в общей могиле на склоне холма; позднее там воздвигли надгробный камень и насадили рощу.
Small green shoots were forcing their way up through the red earth of Dobby’s grave now, in a year’s time the mound would be covered in flowers.
На могиле Добби пробивались из земли крошечные зеленые росточки. Через год холмик будет сплошь покрыт цветами.
“Exactly!” said Xenophilius, his forefinger raised pedantically. “The sign of the Death Hallows on Ignotus’s grave is conclusive proof!” “Of what?” asked Ron.
— Именно, именно! — откликнулся Ксенофилиус, наставительно подняв кверху палец. — Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса и есть решающее доказательство! — Доказательство чего? — спросил Рон.
Harry placed the elf into the grave, arranged his tiny limbs so that he might have been resting, then climbed out and gazed for the last time upon the little body.
Гарри опустил домовика в могилу, устроил поудобнее руки и ноги, словно Добби отдыхает. Потом вылез наверх и в последний раз посмотрел на маленькое тельце.
“I know Viktor said it was Grindelwald’s mark, but it was definitely on that old grave in Godric’s Hollow, and the dates on the headstone were long before Grindelwald came along!
— Все время этот знак всплывает, понимаешь? Конечно, Виктор Крам говорил, что это символ Грин-де-Вальда, но мы же его видели на той старой могиле в Годриковой Впадине, а даты на ней намного раньше Грин-де-Вальда!
Then away out in the woods I heard that kind of a sound that a ghost makes when it wants to tell about something that's on its mind and can't make itself understood, and so can't rest easy in its grave, and has to go about that way every night grieving.
Потом в лесу кто-то застонал, вроде того как стонет привидение, когда оно хочет рассказать, что у него на душе, и не может добиться, чтобы его поняли, и ему не лежится спокойно в могиле, вот оно скитается по ночам и тоскует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test