Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It also provides for the elevator attendants who operate the General Assembly, Conference Building and freight elevators;
Он предоставляет также техников, обслуживающих лифты в здании Генеральной Ассамблеи и здании для конференций, а также грузовые лифты;
Although the one multi-story government building had elevators, they were not operational, and there were no elevators in other multi-story buildings.
Так, в единственном многоэтажном здании, где размещаются государственные учреждения, есть лифты, но они не работали, а в других многоэтажных зданиях лифтов нет.
1 elevator that provides the connection between the three decks;
- один лифт для сообщения между тремя палубами;
Did I mention that the one thing I have a phobia of aside from zombies is elevators.
Я говорил, что одна из моих фобий кроме зомби, это еще и боязнь лифтов?
I stand near the elevator, and they tell me what floor, and I push the button for them.
Я стою у лифта, они называют мне этаж, и я нажимаю на кнопку.
So I always took the elevator down to the bottom and went out through the basement.
Поэтому я спускался на лифте в подвал и покидал отель через черный ход.
"Come to lunch some day," he suggested, as we groaned down in the elevator. "Where?" "Anywhere."
– Давайте как-нибудь позавтракаем вместе, – предложил он, когда мы, вздыхая и охая, ехали на лифте вниз. – А где? – Где хотите. – Оставьте в покое рычаг, – рявкнул лифтер.
Their rooms were always on the fourth floor, and late at night there would often be a certain amount of sheepish sneaking up and down in the elevator.
Селились они всегда на четвертом этаже, а поздно ночью принимались воровато сновать вверх-вниз на лифтах.
Finally I tried to assure the rabbinical students that the electric spark that was bothering them when they pushed the elevator buttons was not fire.
В общем, я постарался уверить этих будущих раввинов, что волнующие их электрические разряды, которые возникают, когда они жмут на кнопки лифта, это никакой не огонь.
I came out of the elevator, and sitting on a bench in the hotel lobby were two guys who jumped up and said, “Good evening, Mr. Feynman.
Спускаюсь я на лифте в вестибюль отеля и вижу там двух сидящих на кушетке господ, — один из них вскакивает и говорит: — Добрый вечер, мистер Фейнман.
The door that I pushed open on the advice of an elevator boy was marked "The Swastika Holding Company" and at first there didn't seem to be any one inside. But when I'd shouted "Hello"
Лифт остановился против двери, на которой значилось: «Акц. о-во “Свастика”»; по совету лифтера я толкнул дверь – она была незаперта, и я вошел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test