Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Some objects are disposed below the GSO altitude (table 4).
Некоторые объекты расположены ниже высоты ГСО (таблица 4).
They are more creative and very often more disposed to innovation.
Она отличается более высоким уровнем творчества и очень часто больше расположена к различным инновациям.
In any event the Rio Group was not disposed to endorse faits accomplis.
В любом случае Группа Рио не расположена поддерживать практику "совершившегося факта".
The United States has repeatedly demonstrated that it is not disposed to any dialogue, discussion or negotiation with Puerto Rico.
Соединенные Штаты неоднократно демонстрировали, что они не расположены вести какой-либо диалог, обсуждение или переговоры с Пуэрто-Рико.
And his general impression was that the other committees, while well-disposed to the Human Rights Committee, were somewhat mistrustful of it.
При этом у него сложилось общее впечатление, что другие комитеты, хотя и хорошо расположены к Комитету по правам человека, тем не менее, проявляют к нему определенное недоверие.
At the working level, Ethiopian commanders have been more favourably disposed towards UNMEE unit commanders and more frequently available to meet with them.
На рабочем уровне эфиопские командиры были более благосклонно расположены по отношению к командующим подразделениям МООНЭЭ и встретиться с ними было проще.
Stairways, exits and emergency exits shall be so disposed that, in the event of a fire in any given area, the other areas may be evacuated safely.
i) трапы, выходы и аварийные выходы должны быть расположены таким образом, чтобы в случае пожара в любой конкретной части судна обеспечивалась возможность безопасной эвакуации из других зон;
Nevertheless, it is true that the judicial authorities today are more disposed to investigate human rights violations, even though they do not possess sufficient or appropriate scientific and technical means.
И все же справедливо отметить, что сегодня судебные власти более расположены к расследованию нарушений прав человека, хотя при этом также следует указать, что они не располагают достаточными и адекватными научно-техническими средствами.
Because our region is distant from the homelands of the colonial Powers, it retains a certain usefulness to them for the disposal of their dangerous materials and for the conduct of tests and other practices too hazardous to carry out at home.
Так как наш регион расположен далеко от колониальных держав, он представляет определенный интерес для них в связи с необходимостью захоронения опасных материалов и для проведения испытаний и другой практики, представляющей опасность для этих стран.
In rural areas and urban areas with on-site sanitation facilities, such as latrines or septic tanks, waste water goes into the ground, where it is filtered and purified provided that the latrine or other disposal site is sufficiently far from sources of drinking water.
В сельских и городских районах, где имеются санитарно-технические сооружения на местах, такие, как туалеты или септик-тенки, сточные воды уходят в землю, где фильтруются и проходят очистку, при условии, что туалеты и другие места сброса отходов расположены на достаточно удаленном расстоянии от источников питьевой воды.
I don't want you to consider me a monster, especially since I am sincerely disposed towards you, believe it or not.
Не хочу, чтобы вы меня за изверга почитали, тем паче, что искренно к вам расположен, верьте не верьте.
They feel themselves, each individually, more respectable and more likely to obtain the respect of their lawful superiors, and they are therefore more disposed to respect those superiors.
Каждый человек в отдельности чувствует себя более достойным уважения и способным встречать уважение со стороны выше его стоящих и потому сам бывает более расположен уважать их.
But now, in an instant, he realized from his earlier experience that he was least of all disposed at that moment to come face-to-face with anyone in the whole world, whoever it might be.
Теперь же, в одно мгновение, догадался он, уже на опыте, что всего менее расположен, в эту минуту, сходиться лицом к лицу с кем бы то ни было в целом свете.
He questioned me… I must confess that, at first, I thought he seemed ill-disposed towards Divination… and I remember I was starting to feel a little odd, I had not eaten much that day… but then…
Он расспрашивал меня… Должна признаться, поначалу мне показалось, что к прорицанию, как к предмету, он расположен не очень благосклонно. Помню, у меня возникло такое странное чувство, я в тот день почти ничего не ела.
Accumulation is thus prevented in the hands of all those who are naturally the most disposed to accumulate, and the funds destined for the maintenance of productive labour receive no augmentation from the revenue of those who ought naturally to augment them the most.
Это препятствует накоплению в руках тех, кто, естественно, больше всего расположен к накоплению, а фонды, предназначенные на содержание производительного труда, не получают никакого увеличения из дохода тех, кто должен был бы, естественно, больше всего увеличивать их.
It might dispose them not only to respect, for whole centuries together, that treaty of commerce which they had concluded with us at parting, but to favour us in war as well as in trade, and, instead of turbulent and factious subjects, to become our most faithful, affectionate, and generous allies;
Это расположит их не только соблюдать в течение веков тот торговый договор, который они заключат с нами при расставании, но и благоприятствовать нам как в войне, так и в торговле; из беспокойных и мятежных подданных они превратятся в наших самых верных, сердечных и щедрых союзников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test