Ejemplos de traducción
We categorically deny this.
Мы категорически это отрицаем.
The Dominican Republic might not be racist as a whole, but racism existed there, as it did everywhere in the world, and there was no point denying it.
Возможно, Доминиканская Республика не является в целом расистской страной, однако расизм в ней существует, подобно тому как он существует повсюду в мире, и нет смысла это отрицать.
The representative of the United States is well aware, even though he may deny it, that no one anywhere in the world can sell a product or a piece of equipment to Cuba if it contains more than 10 percent of United States components.
Представителю Соединенных Штатов Америки прекрасно известно, -- хотя он и будет это отрицать, -- что никто в мире не может продать Кубе товар или оборудование, если они более чем на 10 процентов состоят из американского сырья или комплектующих.
Thirdly, the representative of Iraq’s characterization of what was stated by the Permanent Representative of Kuwait regarding the negative impact of the oppressive Iraqi occupation on the cultural property of Kuwait as exaggerated is wrong and Iraq cannot deny it.
В-третьих, данная представителем Ирака характеристика в отношении того, что заявление Постоянного представителя Кувейта о негативных последствиях агрессивной иракской оккупации для культурных ценностей Кувейта является преувеличением, неверна, и Ирак не может это отрицать.
Illustration 6-6: Illogical claims that allegedly prove the genuine nature of the transactions, such as that the United States Federal Reserve chairman knows about this type of transaction, but if asked about it, he would deny it.
Пример 6-6: Алогичные утверждения, которые якобы доказывают законную природу сделок, например что председатель Федеральной резервной системы Соединенных Штатов осведомлен о сделках такого типа, но будет это отрицать, если его спросить.
First, there are reportedly high-level officials within the Government of Yemen who are willing to provide Yemeni end-user certificates and facilitate the sale and delivery of weapons to officials of the Transitional National Government (Yemeni officials deny this).
Вопервых, поступали сообщения о том, что в йеменском правительстве есть высокопоставленные должностные лица, которые готовы выдавать йеменские сертификаты конечного пользователя и облегчать продажу и доставку оружия должностным лицам Переходного национального правительства (йеменские должностные лица это отрицают).
The famous jurist Hugo Grotius pointed out humorously that because, even though some might deny it, the international community is, in the final analysis, made up of human beings, it cannot exist without the rule of law -- an indispensable element for any community.
Знаменитый юрист Гуго Гроций с юмором заметил, что, поскольку, в конечном счете, международное сообщество состоит, хотя некоторые будут это отрицать, из отдельных людей, оно не может существовать без правопорядка, являющегося неотъемлемым элементом любого общества.
'Aviv stirred up a lot of trouble, playing on the emotions of the families,' said Vincent Cannistraro, former chief of counter-intelligence for the CIA. 'He goes around saying that he used to be a member of Mossad, but the office of the Israeli prime minister has written a letter denying it.
"Авив создал множество проблем, играя на эмоциях семей", - сказал Винсент Каннистраро, бывший глава контрразведки в ЦРУ. "Он повсюду заявляет, что он в свое время был сотрудником Моссада, однако из канцелярии премьер-министра Израиля пришло письмо, в котором это отрицается.
In several decisions the local remedies rule has been treated as a preliminary objection or joined to the merits as a preliminary objection, which some writers see as signs of support for the procedural view -- although this is denied in the ILC commentary.
В ряде решений норма о местных средствах правовой защиты рассматривается в качестве предварительного возражения или включается в число конкретных обстоятельств дела в качестве предварительного возражения, что некоторые авторы расценивают в качестве признаков поддержки точки зрения о ее процессуальном характере, хотя в комментарии КМП это отрицается.
217. The new State structure, based on an omnipresent State—party (although this is denied), which is overwhelmingly dominated by two ethnic groups - the Tutsi and the Katangese Luba, the first of which is not considered by the population as being Congolese, the absence of a short, medium or long-term democratic project, and the fact that there is no organ capable of controlling the exercise of power all lead the Rapporteur to conclude that the Congolese people do not enjoy, and will not enjoy in the foreseeable future, the human right to democracy.
217. Новая государственная структура, опирающаяся на вездесущую партию-государство (хотя это отрицается), в которой доминирующие позиции занимают две этнические группы - тутси и катангские, причем первые не рассматриваются населением как конголезцы, отсутствие краткосрочного, среднесрочного или долгосрочного демократического проекта и факт отсутствия органа, способного контролировать осуществление власти, - все это подвело докладчика к выводу о том, что конголезский народ не пользуется и в обозримом будущем не будет пользоваться правом человека на демократию.
Being crazy... is denying reality.
Быть сумасшедшим, это отрицать действительность.
The first thing you do is deny everything.
Первое - это отрицать все подряд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test