Traducción para "is condemn" a ruso
Ejemplos de traducción
That needs to be condemned.
Это должно быть осуждено.
The protest drew wide condemnation.
Эти протесты были повсеместно осуждены.
It should be condemned unequivocally.
Оно должно быть осуждено однозначно.
The attack was not condemned by President Gbagbo.
Нападение не было осуждено президентом Гбагбо.
No country can be condemned a priori.
Ни одна страна не может быть осуждена априори.
Physical violence must be condemned.
Физическое насилие должно быть осуждено.
Those criminal acts should be condemned.
Эти преступные действия должны быть осуждены.
Terrorism in all forms was strongly condemned.
Терроризм во всех формах был решительно осужден.
Rape as an instrument of war was condemned.
Было осуждено изнасилование как средство ведения войны.
As such, they must be condemned by the international community.
Как таковые они должны быть осуждены международным сообществом.
Vlad Tepes is condemned to be undead.
Влад Цепеш осужден быть нежитью.
He was convicted, but with extenuating circumstances, and condemned to hard labour in Siberia for fifteen years. He heard his sentence grimly, silently, and thoughtfully.
Он был осужден, с допущением облегчительных обстоятельств, в Сибирь, в каторгу, на пятнадцать лет, и выслушал свой приговор сурово, безмолвно и «задумчиво».
Testing is a backward step, and I condemn it.
Испытания - это шаг назад, и я это осуждаю.
It has been complained of and condemned in the statements made here today, which have varied in the degrees of pain and sorrow voiced by the speakers.
Об этом говорилось и это осуждалось сегодняшними ораторами, в голосе которых слышались различного рода боль и сожаление.
Cuba states that it is unacceptable that the Government of the United States of America continues to maintain the embargo, which worsens the living conditions of the Cuban people, and ignores the fact that the international community has been calling for an end to the blockade against Cuba for 19 years in successive resolutions of the General Assembly, while it simultaneously condemns the application of unilateral coercive measures in the Assembly and several of its subsidiary organs.
Куба заявляет о недопустимости сохранения правительством Соединенных Штатов Америки введенного им эмбарго, приводящего к ухудшению условий жизни кубинского народа, и игнорирования им призывов международного сообщества, которое на протяжении 19 лет призывает положить конец блокаде Кубы в ежегодно принимаемых резолюциях Генеральной Ассамблеи и одновременно с этим осуждает в Ассамблее и ряде ее вспомогательных органов применение односторонних мер принуждения.
141. On the basis of the positive developments in the political situation in South Africa, where the adoption of a new provisional constitution, a transition government leading to democracy and general, pluralistic elections in April 1994 are effectively dismantling apartheid, but also taking into account the resistance of white-minority groups who will resort to armed violence in order to prevent the abolition of the racist system and, in that context, to the use of mercenaries, active, vigilant support is recommended for all measures to eliminate apartheid and introduce democracy in South Africa, to report and at the same time condemn acts of violence that are encouraged to prevent or delay this process, and to hold the racist minority groups responsible for using mercenaries and committing acts of violence in order to obstruct the democratization process in South Africa.
141. С учетом благоприятного развития политической ситуации в Южной Африке, где принятие решений о новой временной конституции, органах управления на период перехода к демократии и намеченных на апрель 1994 года всеобщих выборах на принципах плюрализма способствует скорейшей ликвидации системы апартеида, но вместе с тем принимая во внимание сопротивление групп белого меньшинства, пытающихся путем вооруженного насилия помешать уничтожению расистской системы и прибегающих в этой связи к помощи наемников, рекомендуется активно поддерживать и контролировать осуществление всех мер по ликвидации апартеида и созданию в Южной Африке демократического общества, а также разоблачать и одновременно с этим осуждать акты насилия, затрудняющие и замедляющие процесс, и привлекать к ответственности расистские группы меньшинства, использующие наемников и совершающие акты насилия с целью воспрепятствовать процессу демократизации Южной Африки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test