Traducción para "is be willing" a ruso
Ejemplos de traducción
Parties will be willing to cooperate.
Стороны будут готовы к сотрудничеству
In demanding inclusion, citizens must be willing to include others; in demanding participation, they must also be willing to contribute; and in demanding accountability, they must be willing to use services responsibly and in ways that do not deny others their rights to use them too.
Требуя включения, граждане должны быть готовы включать других; требуя участия, они также должны быть готовы внести свой вклад; и, требуя отчетности, они должны быть готовы относиться к услугам ответственно и таким образом, чтобы при этом не нарушались права других людей на обслуживание.
We will always be willing to share our experience here.
Мы всегда будем готовы поделиться здесь своим опытом.
He was not prepared to give a clear answer as to whether "Somaliland" would be willing to send an observer.
Он не был готов четко ответить на вопрос о том, готов ли "Сомалиленд" направить туда наблюдателя.
It appears that the Security Council would be willing to launch the initiative.
Совет Безопасности, как представляется, будет готов выступить с этой инициативой публично.
It was willing to recognize the problem only as one of missing persons.
Он был готов признать лишь существование проблемы лиц, пропавших без вести.
Accordingly, the Bank would, in principle, be willing to consider administering the Fund.
Поэтому Банк готов, в принципе, рассмотреть вопрос об управлении фондом.
Who amongst us would be willing to accept Iraq's statements at face value?
Кто среди нас был бы готов принять иракские заявления "за чистую монету"?
Should there be any in the future, China will be willing to provide it to the Secretary-General.
Если в будущем такая информация появится, Китай будет готов представить ее Генеральному секретарю.
I underestimated what the Baron was willing to spend in attacking us , Hawat thought. I failed my Duke. Then there was the matter of the traitor. I will live long enough to see her strangled! he thought.
«Я недооценил сумму, которую барон был готов истратить на эту войну, – горько подумал Хават. – Я обманул доверие моего герцога – и погубил его!» И оставалось еще это предательство. «Я сумею прожить еще достаточно, – думал он, стискивая кулаки, – чтобы увидеть, как ее удавят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test