Traducción para "is appropriate" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That approach, however, might not always be appropriate.
Но такой подход, видимо, не всегда оправдан.
If it is, which system is more appropriate to their needs?
* если да, то какая система больше всего подходит для удовлетворения их потребностей?
Therefore, it was considered the most appropriate for the Fund.
Поэтому было решено, что он больше всего подходит для Фонда.
Most appropriate for applying `readiness' standards
:: Больше всего подходят для применения стандартов <<готовности>>
What would be appropriate and useful in one government structure may not be appropriate in another.
То, что уместно и полезно в рамках одной государственной структуры, может не подходить для другой.
The language used seemed appropriate for a commentary.
Повидимому, используемые формулировки больше подходят для комментария.
The number of personnel is appropriate to meet the needs.
Численность персонала подходит для удовлетворения нужд.
However, the "one size fits all" approach was not appropriate.
Однако уравнительный подход здесь неприемлем.
What is appropriate for one country might not work for another.
То, что работает в одной стране, может не подходить для другой.
What was inappropriate two months ago is appropriate now.
Что было неподходящим 2 месяца назад, сейчас подходит.
So, do you think, uh, what I'm wearing is appropriate for a housewarming?
Думаешь, этот наряд подходит для новоселья?
Although I guess black is appropriate, seeing as I'm already mourning the loss of my magic night.
Несмотря на то, что, думаю, черный подходит, по-видимому я уже оплакиваю провал моей волшебной ночи.
Saudi Arabia's proposal to refine existing GIS maps is also appropriate.
Предложение Саудовской Аравии об уточнении имеющихся карт ГИС также является целесообразным.
However, such interventions have not always been appropriate given disparate national contexts.
Однако такая деятельность не всегда является целесообразной, с учетом неодинаковых условий в разных странах.
The reservations are wide, however: "whenever possible and by such means as are appropriate".
В то же время предусматриваются и значительные оговорки: "когда это возможно и с помощью таких средств, которые являются целесообразными".
First, UNOPS relies increasingly on the use of non-permanent contracts, as is appropriate for a self-financing organization.
Во-первых, УОПООН все шире использует непостоянные контракты, что является целесообразным для самофинансирующейся организации.
In the Panel's view, a project for risk assessment is appropriate, and the methods proposed are internationally recognized.
589. По мнению Группы, проект по оценке опасности является целесообразным, а предлагаемые методы международно признанными.
The ... exceed [340 Nm]. ... a maximum of 264 mm ... not exceed [380 Nm]... is appropriate.
Абсолютное... превышать [340 Нм]. ...не более 264 мм в целом... не превышает [380 Нм]. ...является целесообразным.
Managers are advised that the review stage presents an opportunity to settle the matter, if appropriate.
Внимание руководителей обращается на то, что стадия пересмотра решений предоставляет возможность для урегулирования вопроса, если это является целесообразным.
In the Panel's view, the project is an appropriate component of Saudi Arabia's monitoring and assessment programme.
633. По мнению Группы, этот проект является целесообразным компонентом программы мониторинга и оценки, предложенной Саудовской Аравией.
(e) Initiate the devolution of water resource management to catchment-based institutions, where appropriate;
e) обеспечение, когда это является целесообразным, передачи соответствующих полномочий по управлению водными ресурсами расположенным в водосборных бассейнах институтам;
I believe my alarm is appropriate, given the situation.
Я считаю, что мои опасения являются целесообразными. учитывая сложившуюся ситуацию.
What is the appropriate, or the most appropriate, procurement method can only be determined through a consideration of all the circumstances of the procurement.
Уместный или наиболее уместный метод закупок может быть определен только путем изучения всех обстоятельств закупок.
“Strengthen [, where appropriate,] cooperation ...”
"укреплять [, если это уместно,] сотрудничество ...".
Though, honestly, I'm not sure that story is appropriate.
Если честно, я не уверена, что эта история уместна.
I wonder if this opulence is appropriate while people starve?
Я не знаю, уместна ли роскошь, пока люди умирают от голода?
I'm not sure if this is appropriate, but how much for this?
Не уверена, что это уместно, но сколько за это?
“If the Ministry thinks it appropriate,” said Professor McGonagall. “No other headmaster or headmistress has ever been—”
— Если Министерство сочтет это уместным, — сказала профессор Макгонагалл. — Никто из директоров и директрис Хогвартса не был еще…
“Before we begin today’s lesson,” said Snape, sweeping over to his desk and staring around at them all, “I think it appropriate to remind you that next June you will be sitting an important examination, during which you will prove how much you have learned about the composition and use of magical potions.
— Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал Снегг, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счел уместным напомнить, что в июне вы будете держать серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test