Traducción para "is and it does" a ruso
Ejemplos de traducción
I depart convinced that today's United Nations does more than ever before and that it does it better than ever before.
Я ухожу, будучи убежденным в том, что нынешняя Организация Объединенных Наций делает больше, чем когда-либо, и делает это лучше, чем когда-либо.
We are responsible for what it does, or fails to do.
Мы несем ответственность за то, что она делает или то, что она не в состоянии сделать.
I regret to state that it does just that.
Я должен с сожалением заявить, что именно это он и делает.
That is why we welcome the Secretary-General's decision to establish a panel of eminent persons to make recommendations to States both on what the United Nations does and how it does it -- or how it should do it.
Вот почему мы приветствуем решение Генерального секретаря о создании группы видных деятелей для представления государствам рекомендаций о том, что делает Организация Объединенных Наций, как она это делает и что как она должна это делать.
His work does him credit and it is also to the credit of Africa.
Его работа делает честь как ему, так и Африке.
On the other hand, we all know what Israel does.
С другой стороны, все мы знаем, что делает Израиль.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
Varia does it from pride, and likes showing off, and giving herself airs. As to my mother, I really do admire her--yes, and honour her.
– Варька из самолюбия делает, из хвастовства, чтоб от матери не отстать; ну, а мамаша действительно… я уважаю. Да, я это уважаю и оправдываю.
It does not make nuclear arms obsolete in a single stroke, but it will curb both horizontal and vertical proliferation and bring nuclear disarmament closer.
Это не делает ядерное оружие устаревшим одним росчерком пера, но ограничит как горизонтальное, так и вертикальное его распространение, а также приближает эру ядерного разоружения.
If the annual estimates turned out to be too low, the United Nations could still go back to Member States to ask for a special assessment, the way it does now for each new mission.
Если годовая смета окажется заниженной, Организация Объединенных Наций еще раз попросит государства-члены внести специальный взнос, как это она делает сейчас в отношении каждой новой миссии.
How can he claim concern for the United Nations and for its officials, as the Israeli Permanent Representative does in his letter, before respecting his commitment to the United Nations as well as to its principles and its resolutions?
Каким образом Постоянный представитель Израиля может заявлять о своей озабоченности в отношении Организации Объединенных Наций и ее должностных лиц, как это он делает в своем письме, если он не соблюдает свои обязательства в отношении Организации Объединенных Наций, а также ее принципов и резолюций?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test