Traducción para "insisted that was and that" a ruso
Insisted that was and that
  • настаивал, что было и что
  • настаивал на том, что было и что
Ejemplos de traducción
настаивал, что было и что
He merely insisted that the documents were real.
Он просто настаивал на том, что документы были подлинными.
The Government had insisted that the DPA be signed as is.
Правительство настаивало на том, чтобы МСД должен быть подписан в существующем виде.
Gania frantically insisted that it was all nonsense, "for nobody was going to shoot themselves."
Ганя неистово настаивал на том, что никто не застрелится.
insisted the general, "that my experience was two years earlier." "Ah!
– Но заметьте, – все еще настаивал генерал, – что со мной произошло два года раньше… – А, вот разве это!
“Love for one's future life-companion, a future husband, ought to exceed the love for one's brother,” he pronounced sententiously, “and in any case I am not to be placed on the same level...Although I insisted before that in your brother's presence I could not and did not wish to explain all that I came to say, I shall nevertheless ask your much respected mother here and now for the necessary explanation of one point I consider quite capital and offensive to myself. Yesterday,”
— Любовь к будущему спутнику жизни, к мужу должна превышать любовь к брату, — произнес он сентенциозно, — а во всяком случае, я не могу стоять на одной доске… Хоть я и настаивал давеча, что в присутствии вашего брата не желаю и не могу изъяснить всего, с чем пришел, тем не менее я теперь же намерен обратиться к многоуважаемой вашей мамаше для необходимого объяснения по одному весьма капитальному и для меня обидному пункту.
настаивал на том, что было и что
She insisted that impunity must be eradicated.
Она настаивала на том, что с безнаказанностью надо покончить.
They insist that one should not be "held hostage" by the other.
Они настаивают на том, что ни одна из них не должна быть "заложницей" другой.
We are insisting that these agreements be implemented without amendment, while the Israeli side, most regrettably, is insisting on reaching a new agreement.
Мы настаиваем на том, чтобы эти соглашения были выполнены без внесения в них каких-либо поправок, в то время как израильская сторона, к глубокому сожалению, настаивает на заключении нового соглашения.
Mexico insists that it is critical to act cautiously.
Мексика настаивает на том, что весьма важно проявлять осторожность.
However, he was now insisting that the indictment first be rescinded.
Однако теперь он настаивает на том, чтобы сначала с него было снято обвинение.
25. Insists that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia:
25. настаивает на том, чтобы правительство Союзной Республики Югославии:
Lizabetha Prokofievna had insisted that it was quite impossible to remain in Pavlofsk after what had happened.
Лизавета Прокофьевна сильно настаивала на том, что нет возможности оставаться в Павловске после всего происшедшего;
“Well, and what if you get ill now, while Katerina Ivanovna is still with you, and you're taken to the hospital—what then?” he insisted mercilessly.
— Ну а коль вы, еще при Катерине Ивановне, теперь, заболеете и вас в больницу свезут, ну что тогда будет? — безжалостно настаивал он.
Harry thought that Dumbledore would insist upon accompanying Riddle, but once again he was surprised. Dumbledore handed Riddle the envelope containing his list of equipment, and after telling Riddle exactly how to get to the Leaky Cauldron from the orphanage, he said, “You will be able to see it, although Muggles around you—non-magical people, that is—will not.
Гарри думал, что Дамблдор будет настаивать на том, чтобы пойти с Реддлом, но он снова ошибся. Дамблдор вручил Реддлу конверт со списком необходимых вещей, объяснил, как добраться от приюта до «Дырявого котла», затем сказал: — Ты сможешь увидеть кабачок, хотя окружающие тебя маглы, то есть неволшебники, его видеть не могут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test