Traducción para "infantry" a ruso
Infantry
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Colonel (Infantry)
Полковник пехоты
Training for an infantry lieutenant
Подготовка лейтенантов пехоты
Infantry - 1 battalion 700 - - -
Пехота - 1 батальон
Armoured infantry fighting vehicles
Боевые машины пехоты
Armoured infantry fighting vehicle
Боевая бронированная машина пехоты
Pasi 203 armoured infantry fighting vehicle
ББМ пехоты "Pasi 203"
Haegglund armoured infantry fighting vehicle 302
ББМ пехоты "Haegglund 302"
Contingent personnel does not include infantry.
Личный состав контингентов не включает пехоту.
Comment Pizarro armoured vehicles (infantry)
Боевые бронированные машины (пехоты) <<Писарро>>
Ad II: Armored infantry fighting vehicles:
II: Боевые бронированные машины пехоты:
Left wing, infantry.
Левое крыло, пехота.
Durham Light Infantry?
Легкая пехота Дарема?
- Infantry or patrol?
- Пехота или патруль?
French infantry, sir.
Французская пехота, сэр.
There's no infantry.
Пехоты нет, точно!
Tanks, anti-aircraft, infantry.
Танки, ПВО, пехота.
- God loves the infantry.
- Бог любит пехоту.
We'll live on, infantry.
- Будем жить, пехота.
Were you infantry?
Вы были в пехоте?
- They gave us infantry troops.
- Нам прислали пехоту.
It is with them as with the hussars and light infantry of some armies; no plunder, no pay.
К ним применимо то же, что к гусарам и легкой пехоте некоторых армий: не пограбишь, ничего не получишь.
The principle that has guided them has been, first, to lower the credit of infantry so that they might increase their own.
Начали они с того, что, возвышая себя, повсеместно унизили пехоту.
For the Spaniards cannot resist cavalry, and the Switzers are afraid of infantry whenever they encounter them in close combat.
Ибо испанцы отступают перед конницей, а швейцарцев может устрашить пехота, если окажется не менее упорной в бою.
Owing to this, as has been and may again be seen, the Spaniards are unable to resist French cavalry, and the Switzers are overthrown by Spanish infantry.
Мы уже не раз убеждались и еще убедимся в том, что испанцы отступали перед французской кавалерией, а швейцарцы терпели поражение от испанской пехоты.
It is possible, therefore, knowing the defects of both these infantries, to invent a new one, which will resist cavalry and not be afraid of infantry; this need not create a new order of arms, but a variation upon the old.
Таким образом, изучив недостатки того и другого войска, нужно построить новое, которое могло бы устоять перед конницей и не боялось бы чужой пехоты, что достигается как новым родом оружия, так и новым устройством войска.
In the Argonne Forest I took two machine-gun detachments so far forward that there was a half mile gap on either side of us where the infantry couldn't advance.
В Аргоннах я с остатками пулеметного батальона вырвался так далеко вперед, что на флангах у нас оказались бреши шириной по полмили, где пехота не могла наступать.
Afterwards his son, King Louis, abolished the infantry and began to enlist the Switzers, which mistake, followed by others, is, as is now seen, a source of peril to that kingdom;
Позже король Людовик, его сын, распустил пехоту и стал брать на службу швейцарцев; эту ошибку еще усугубили его преемники, и теперь она дорого обходится французскому королевству.
And although Swiss and Spanish infantry may be considered very formidable, nevertheless there is a defect in both, by reason of which a third order would not only be able to oppose them, but might be relied upon to overthrow them.
Правда, испанская и швейцарская пехота считается грозной, однако же в той и другой имеются недостатки, так что иначе устроенное войско могло бы не только выстоять против них, но даже их превзойти.
And although a complete proof of this latter cannot be shown, nevertheless there was some evidence of it at the battle of Ravenna, when the Spanish infantry were confronted by German battalions, who follow the same tactics as the Swiss;
Последнего нам еще не приходилось наблюдать в полной мере, но дело шло к тому в сражении при Равенне — когда испанская пехота встретилась с немецкими отрядами, устроенными наподобие швейцарских.
The other and better course is to send colonies to one or two places, which may be as keys to that state, for it is necessary either to do this or else to keep there a great number of cavalry and infantry.
Другое отличное средство — учредить в одном-двух местах колонии, связующие новые земли с государством завоевателя. Кроме этой есть лишь одна возможность — разместить в стране значительное количество кавалерии и пехоты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test