Ejemplos de traducción
*MICS indicator 59; MDG Indicator 7b.
* Индикатор 59 МИКО; индикатор 7b ЦДТ.
In this respect, indicators are considered within a clearly defined evaluation model that would help countries to measure the implementation process in a comprehensive and realistic way (annex IV). Four types of indicators are identified: "checklist indicators", "input indicators", "output indicators" and "outcome indicators":
В связи с этим индикаторы рассматриваются в рамках четко определенной модели оценки, которая поможет странам всесторонне и реалистично оценивать процесс осуществления (приложение IV). Было выделено четыре типа индикаторов: "индикаторы контрольного списка", "индикаторы действий", "индикаторы результатов" и "индикаторы воздействия":
Indicators / sub-indicators
Индикаторы/субиндикаторы
Environmental health indicators for Europe: a pilot indicator-based report
Индикаторы здоровья окружающей среды для Европы: пилотный отчет на основе индикаторов
THE COMPILATION OF INDICATORS
И ВНЕДРЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ
Environmental indicators
Экологические индикаторы
Course deviation indicator?
Индикатор отклонения курса?
They're indicator minerals.
Это минералы-индикаторы.
Where's the orange indicator?
Где оранжевый индикатор?
But the light indicates...
Но световые индикаторы..
Looking for an indicator.
Посмотреть на индикатор.
Indicative of cyanide poisoning.
Индикатор отравления цианидом.
Shift indicators are erratic.
Индикаторы смещения неустойчивы.
You see a green indicator?
Видишь зелёный индикатор?
The indicator will turn pink.
Индикатор станет розовым.
The out-of-fuel indicator.
Индикатор окончания топлива.
The reagent indicator shall be placed in close proximity to the fuel level indicator.
Указатель реагента располагается в непосредственной близости от указателя уровня топлива.
(Direction indicators)
(Указатели поворота)
direction-indicator lamp: amber
указатель поворота:
Checked the floor indicator.
Я проверил указатель этажей.
- Yes. Indicate first. - Look in the mirror.
Включите указатель поворота.
The motor oil was an indicator.
Моторное масло было указателем.
Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер.
So, can you see your air speed indicator?
Итак, вы видите указатель воздушной скорости?
Wind indicators for long-range hunting.
Указатели направления ветра для стрельбы на дальние дистанции.
Woman's voice: The service interval indicator Should be right next to the fuel gauge.
Указатель сигнала о необходимости технического обслуживания находится рядом с указателем уровня топлива.
There's no indication that the Marburg is out there.
Нет никаких указателей что Марбуг был утерян.
- A low heart rate is a true indicator of one's capacity for violence.
Оно билось медленно. это истинный указатель на способность к насилию.
If this is any indication of their borders, it's a huge area of space-- hundreds of sectors.
Если это указатели их границ, это огромная часть космоса - сотни секторов.
sustantivo
The marking without an arrow indicates that the lamp has a narrow-angle effect.
(Маркировка без стрелки указывает, что огонь обладает узкоугольным воздействием.)
In the package diagram, the dependencies between all systems are indicated with dashed arrows.
В этой пакетной диаграмме зависимости между системами указаны пунктирными стрелками.
The area within the printer's marks indicated by the dimensional arrows shall be square.
Зона, обозначенная размерными стрелками, должна иметь форму квадрата.
An additional symbol (e.g. arrow), indicating where to find the emergency exit, may be added.
Может быть добавлен дополнительный символ (например, стрелка), указывающий местонахождение выхода".
The fat arrows indicate the routes of administrative data to the NSI.
6. Жирные стрелки показывают, каким образом административные данные попадают в НСИ.
The horizontal arrow indicates .... angle of 80E H. The vertical arrow starting from a horizontal segment and directed downwards indicates a permissible mounting height of equal to or less than 750 mm from the ground for this device.@
Горизонтальная стрелка указывает ... в пределах угла 80° Н. Вертикальная стрелка, исходящая из горизонтальной черты и обращенная вниз, указывает допустимую высоту установки, составляющую <=750 мм от поверхности земли, для данного устройства".
The thick onesided arrow indicates the analytical conceptual framework influencing Platform processes and functions.
Широкая однонаправленная стрелка показывает влияние аналитических концептуальных основ на процессы и функции Платформы.
The arrow indicates the side on which the required photometric specifications are met up to an angle of 45° H.
Стрелка указывает сторону, с которой требуемые фотометрические характеристики соблюдаются до угла 45° Н.
5.5.3. When a lamp emits a light of amber colour towards the front and rear, the lamp must be marked with an arrow indicating its orientation, the arrow showing the front of the vehicle; 5.5.4.
5.5.3 если фонарь испускает свет автожелтого цвета вперед и назад, то на таком фонаре должны быть маркировка в виде стрелки, указывающей его ориентацию, причем стрелка должна быть направлена в сторону передней части транспортного средства;
The arrow going across indicates unpredictably.
Стрелка, пересекающая ее поперек, означает непредсказуемость.
Multiple sources indicate multiple shooters.
Из разных мест, значит было несколько стрелков.
Tire treads indicate two shooters, motorcycles.
Следы шин говорят о двух стрелках на мотоциклах.
Large hand indicating the hour, small hand the minute.
Маленькая стрелка на час, большая - на минуту.
So, the arrow going upwards indicates predictability, law and order.
Стрелка вверх означает предсказуемость, закон и порядок.
As my archers would indicate, I don't appreciate being summoned by a traitor.
Как мои стрелки будут указывать, я не ценю будучи вызван предателем.
The needle on the speedometer indicates that we are travelling at 85 miles to the hour, sir.
...стрелка на спидометре показывает скорость более 85 миль в час.
The slave wore green leotards and the red belt of a semishield—the belt's arrow pointing left to indicate the slave's left side was shielded.
На рабе были зеленые шорты-трико и красный пояс полущита, стрелка на нем указывала влево, показывая, что с этой стороны гладиатор укрыт силовым полем.
sustantivo
The performance of price collectors: auditor back-check of indicator codes
Результативность счетчиков цен: последующая проверка обозначений
A single counter may accumulate the number of hours of 2 or more different malfunctions relevant to that type of counter, none of them having reached the time the single counter indicates.
Единственный счетчик может накапливать количество часов для 2 или более различных неисправностей, относящихся к этому типу счетчика, при этом для каждой из них − время с момента активации, указываемое этим счетчиком.
43. The results suggested that, in general, collector decisions on indicator codes were accurate.
43. Как показывают результаты, в целом решения счетчиков о присвоении обозначений были точны.
"2.6. "Odometer" means that part of the odometer equipment which indicates to the driver the total distance travelled by their vehicle since it was first put into service.
"2.6 "счетчик пробега" означает ту часть механизма счетчика пробега, которая указывает водителю полное расстояние, пройденное его транспортным средством с момента его ввода в эксплуатацию;
The distance indicated by the vehicle odometer shall be checked against the GPS data and verified.
Пробег, снятый со счетчика пробега транспортного средства, сравнивают с данными ГПС и проверяют.
- Close to the figure shown by the distance recorder, the unit of measurement of distance, indicated by the abbreviation "km",
- рядом с цифрой, показываемой счетчиком расстояния, - единица измерения расстояния, обозначенная сокращением "км";
On the right shows the analysis of original indicator codes assigned by the collectors and the ones assigned by headquarters.
Справа показан анализ первоначальных обозначений, присвоенных счетчиками, и обозначений, присвоенных в центральном аппарате.
18. Reliability and accuracy of price indices depend a lot on data collected during the field work.
18. Надежность и точность индексов цен зависят в значительной степени от данных, собираемых счетчиками.
229 The workshop card shall hold a counter indicating the total number of calibrations performed with the card.
229 Карточка мастерской должна иметь счетчик, указывающий число калибровок, произведенных на карточке.
The blue light indicates the presence of the Pesh'tal virus, then you open your map grid and voila, there's your Pesh'tal Geiger counter.
Синий цвет показывает присутствие вируса, открой карту - и вуаля! Твой счетчик Гейгера для Пеш'тал.
sustantivo
Country Indicator Year Value Flag
Страна Показатель Год Величина Флаг
Note (text) Flag Country Indicator Year Value
Сноска (текст) Флаг Страна Показатель Год Величина
Country Indicator Year Value Note ID Flag
Страна Показатель Год Величина Сноска Идентификационный номер Флаг
Two boards, two lights or two flags, one above the other, indicate a prolonged prohibition
Два щита, два огня или два флага, расположенные один над другим, указывают на долговременное запрещение
Where there is a specific provision setting out a flag State obligation, the number of the article is given and the obligation indicated.
Когда обязательство государства флага изложено в конкретном положении, приводится номер статьи и изложено соответствующее обязательство.
As I have repeatedly indicated, integration entails a unified approach in the field, with common premises and one flag.
Я неоднократно указывал на то, что интеграция предполагает применение единого подхода на местах с использованием общих помещений и одного флага.
111. Qatar has indicated that no vessel flying its flag was currently engaged in commercial fisheries on the high seas.
111. Катар сообщил, что в настоящее время суда, плавающие под его флагом, не ведут промышленный лов в открытом море.
:: MSC/Circ.954-MEPC/Circ.373 on Self-assessment of flag State performance: criteria and performance indicators
:: MSC/Circ.954 - MEPC/Circ.373 о самооценке деятельности государства флага: критерии и показатели эффективности
As indicated above, FAO expected to convene before the end of this year an expert consultation on flag State performance.
Как указывалось выше, ФАО рассчитывает созвать до конца текущего года экспертное консультативное совещание по аттестации государств флага.
It also indicates the percentage of each country's fleet flagged out to any other country, including open-registry countries.
В ней указывается также доля флота каждой страны, плавающего под флагом другой страны, включая страны открытого регистра.
Any indication whose flag they're flying?
Есть догадки под чьим флагом они ходят?
Wait, that purple flag indicates that marine pests, such as jellyfish, are present.
Погоди, этот фиолетовый флаг означает, что в воде замечены опасные существа, например медузы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test