Traducción para "incidents occurring" a ruso
Incidents occurring
Ejemplos de traducción
No serious incidents occurred during the reporting period
В течение отчетного периода никаких серьезных происшествий не произошло
If such incidents occurred, the Ministry of Justice would open investigations.
В случае таких происшествий министерство юстиции производит расследование.
The circumstances under which the incident occurred were unknown. (Ha'aretz, 24 September)
Обстоятельства происшествия неизвестны. ("Гаарец", 24 сентября)
(c) Investigation of all incidents occurring on the premises that have security and safety implications;
с) расследование всех происходящих на территории происшествий, затрагивающих вопросы охраны и безопасности;
Flash reports and updates provided on incidents occurring in all areas of field operations
оперативные сводки и дополнения с обновленной информацией, представленные в качестве отчетов о происшествиях во всех районах полевых операций
Summary: The aim of this proposal is to include incidents occurring during loading and unloading in the context of 1.8.5.
Резюме: Настоящее предложение направлено на то, чтобы включить в сферу применения раздела 1.8.5 происшествия, произошедшие во время погрузки и разгрузки.
Article 25 bis, paragraphs 1 and 3: The text should read "and also when an incident occurs".
Статья 25-бис, пункты 1-3: Следует читать "в том числе при возникновении дорожно-транспортного происшествия".
In-depth analyses of incidents occurring on the road network show that most of the time an accident results from the conjunction of a multiplicity of adverse factors:
Углубленный анализ инцидентов, происходящих на автодорожной сети, показывает, что дорожно-транспортные происшествия чаще всего являются следствием совокупности ряда неблагоприятных факторов, таких, как:
A third observer noted that the proposal from Chad contained only one pesticide incident report form for one incident occurring in 2011, while the additional information provided by the party at the request of the Secretariat included mention of another incident or incidents in 2009.
Третий наблюдатель отметила, что выдвинутое Чадом предложение содержит форму отчета только об одном и связанном только с одним пестицидом происшествии, имевшем место в 2011 году, в то время как в дополнительной информации, предоставленной Стороной по просьбе секретариата, упоминается другое происшествие или происшествия, имевшие место в 2009 году.
The effective action to counteract most emergencies resulting from human conduct is that to be taken where the industrial accident, vessel grounding or other incident occurs.
Эффективные меры по ликвидации последствий большинства чрезвычайных ситуаций, являющихся результатом антропогенной деятельности, принимаются в случаях промышленных аварий, посадки судна на мель и других происшествий.
The incident occurred as she left the shop.
Это происшествие произошло, когда она вышла из магазина.
Comrade major, during my time on duty no incidents occurred.
Товарищ майор, за время моего дежурства происшествий не случилось.
An odd incident occurs... at the New York Yankees' training camp.
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере 'New York Yankees'.
The extraordinary incident occurred in full view of his millions of viewers.
Чрезвычайное происшествие произошло на глазах у миллионов зрителей.
All from the Middle East, all incidents occurring - on U.S. soil.
Все с Ближнего Востока, а все происшествия были на территории Штатов.
But here a strange incident occurred, something so unexpected, in the ordinary course of things, that certainly neither Raskolnikov nor Porfiry Petrovich could have reckoned on such a denouement.
Но тут случилось странное происшествие, нечто до того неожиданное, при обыкновенном ходе вещей, что уже, конечно, ни Раскольников, ни Порфирий Петрович на такую развязку и не могли рассчитывать.
инциденты, происходящие
(d) Investigation of all incidents occurring on the premises that have security or safety implications;
d) расследование всех инцидентов, происходящих на территории Центра, которые имеют последствия для охраны и безопасности;
- 144 flash reports provided on incidents occurring in all areas of peacekeeping operations
144 кратких доклада, представленных в связи с инцидентами, происходящими во всех областях деятельности операций по поддержанию мира.
The Bulletin is not an UNMIS publication intended to catalogue each and every incident occurring in the Mission area.
Бюллетень не является изданием МООНВС, имеющим целью фиксировать каждый инцидент, происходящий в районе действия Миссии.
The majority of the allegations of violations of the right to life brought to her attention relate to incidents occurring in the context of the conflict between the Nepal police and CPN (Maoist) militants.
Большинство доведенных до ее сведения утверждений о нарушениях права на жизнь касаются инцидентов, происходящих в контексте конфликта между непальской полицией и боевиками КПН (маоистского толка).
It permits any party to exclude from the application of the Protocol, by way of notification, liability for damage attributable to incidents occurring within its territory, including its territorial sea.
В нем любому участнику разрешается, предоставив соответствующее уведомление, вывести из-под действия протокола ответственность за ущерб в результате инцидентов, происходящих на его территории, включая территориальное море.
45. The Special Committee requests the Secretariat to call immediately for a meeting of troop- and police-contributing countries in all cases of an emergency situation or in the event of a serious incident occurring in a mission area.
45. Специальный комитет просит Секретариат незамедлительно созывать совещания стран, предоставляющих войска и полицию, во всех случаях, связанных с чрезвычайной ситуацией, или в случае серьезного инцидента, происходящего в районе действия миссии.
The Special Committee also requests the Secretariat to call immediately for a meeting of troop- and police-contributing countries in all cases of an emergency situation or in the event of a serious incident occurring in a mission area.
Специальный комитет также просит Секретариат незамедлительно созывать совещание стран, предоставляющих войска и полицию, во всех случаях, связанных с чрезвычайной ситуацией, или в случае серьезного инцидента, происходящего в районе действия миссии.
22. Mr. Ali (Malaysia) said that his delegation viewed with concern the terrorist incidents occurring around the world despite the concerted counter-terrorism measures taken at the international, regional and national levels.
22. Гн Али (Малайзия) говорит, что делегация его страны с озабоченностью отмечает террористические инциденты, происходящие во всем мире, несмотря на принимаемые на международном, региональном и национальном уровнях согласованные контртеррористические меры.
Incidents occurring in Argentina and other parts of the world had revived her Government's concerns about abuses of diplomatic and consular privileges and immunities, especially where they involved serious acts of violence.
Инциденты, происходящие в Аргентине и других частях мира, вновь вызвали у ее правительства озабоченность по поводу нарушений дипломатических и консульских привилегий и иммунитетов, особенно в тех случаях, когда это связано с серьезными актами насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test