Traducción para "in winning" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
A-And what's the fun in winning if there ain't a little competition?
Какая же радость в победе без толики конкуренции?
I believe in winning on the issues, not with dirty tricks.
Я верю в победу честным путём, а не грязными трюками.
Every time I win and I've lost the kick in winning.
Каждый раз я побеждаю и уже потерял кайф в победе.
Paul only believes in winning, so he'll do or say anything to win.
Пол верит только в победу, и для нее он скажет и сделает всё.
It also meant that the burden of winning fell largely on Harry, because capturing the Snitch was worth one hundred and fifty points.
Стало быть, победа во многом зависела от Гарри: только он может, поймав снитч, принести команде сразу сто пятьдесят очков.
Harry had hoped that winning their final match last term might have cured it, but apparently not: Ron was a delicate shade of green.
Гарри надеялся, что после победы в финальном матче прошлого года это пройдет, но, как видно, не прошло: Рон был нежно-салатового цвета.
Pausing every few pages, he read: an accusation that the Tutshill Tornados were winning the Quidditch League by a combination of blackmail, illegal broom-tampering and torture;
Ему попались: обвинение в адрес клуба «Татсхилл торнадос» в том, что он для победы в чемпионате по квиддичу использовал шантаж, махинации с метлами и пытки;
Harry went back to the castle later that afternoon with Ron and Hermione, unable to banish the image of the happy expression on Hagrid’s whiskery face as he had imagined Harry winning the tournament.
Весь вечер в замке у Гарри в глазах стояло счастливое бородатое лицо Хагрида, верившего в победу Гарри.
“Ready,” said Harry; trying hard to fill his head with happy thoughts about Gryffindor winning, and not dark thoughts about what was going to happen when the box opened.
— Готов, — ответил Гарри, изо всех сил пытаясь заполнить голову счастливыми воспоминаниями о победе Гриффиндора, а не мрачными мыслями о том, что случится, когда ящик откроется.
Giving the twins his Triwizard winnings had seemed a simple thing to do at the time, but what if it led to another family row and a Percy-like estrangement? Would Mrs.
Отдать близнецам призовые за победу в Турнире Трех Волшебников казалось тогда поступком простым и естественным, но что, если это поведет к новой семейной ссоре, к отчуждению вслед за Перси еще двоих сыновей?
“Yep,” said Fred unconcernedly. “But we feel our futures lie outside the world of academic achievement.” “We seriously debated whether we were going to bother coming back for our seventh year,” said George brightly, “now that we’ve got—” He broke off at a warning look from Harry, who knew George had been about to mention the Triwizard winnings he had given them. “—now that we’ve got our O.W.L.s,” George said hastily. “I mean, do we really need N.E.W.T.s?
— Подумаешь, — отмахнулся Фред. — Все равно наша жизнь теперь не зависит от дальнейшей учебы. — Мы всерьез обсуждали вопрос, учиться ли на седьмом курсе, — бодро сообщил Джордж. — Ведь теперь, когда у нас есть… Он осекся, наткнувшись на предостерегающий взгляд Гарри. Еще чуть-чуть — и Джордж проговорился бы насчет денежного приза за победу в Турнире Трех Волшебников, который Гарри отдал ему и Фреду. — …когда у нас есть баллы за СОВ, — мигом выкрутился Джордж, — зачем нам еще ЖАБА?
Dealing with explosive remnants of war is a key part of that peace winning process and it is for all parties to take it seriously as all parties should have an interest in winning the peace.
Ключевым же звеном завоевания мира является улаживание проблемы взрывоопасных пережитков войны, и всем сторонам следует воспринимать это всерьез, ибо в завоевании мира должны быть заинтересованы все стороны.
That did not imply justifying terrorism but rather eliminating the threat by winning the hearts and minds of potential terrorists.
Это означает не оправдание терроризма, а искоренение его угрозы путем завоевания сердец и умов потенциальных террористов.
Foreign insurers have difficulty winning acceptance in such an environment and will usually dread the time and costs involved.
У иностранных страховщиков возникают трудности с завоеванием признания в такой среде, и их обычно отпугивают требующиеся для этого затраты времени и средств.
Balanced development, he said, was crucial, as was winning the confidence of the private sector, international partners and citizens.
Ключевую роль при этом, по его словам, играли сбалансированный подход к развитию, завоевание доверия частного сектора, международных партнеров и населения.
Efficient transit transport services, in terms of speed, predictability and flexibility, had become a critical factor in winning and maintaining external markets.
Эффективные транзитные перевозки благодаря их скорости, предсказуемости и гибкости стали важнейшим фактором завоевания и удержания позиций на внешних рынках.
I strongly believe that the best strategy to conquer such fear is winning hearts and minds, and Thailand is committed to fostering cross-cultural understanding.
Я твердо верю, что наилучшая стратегия с целью победить такой страх -- это завоевание сердец и умов, и Таиланд привержен укреплению межкультурного взаимопонимания.
Thus, winning user confidence in that case meant not only providing information but also ensuring sufficient coverage, regular periodicity and adequate timeliness.
Поэтому в данном случае завоевание доверия пользователей означает не только предоставление информации, но и обеспечение достаточного охвата, регулярной периодичности и надлежащей своевременности.
(a) Stressing the need for scrupulous respect for the rule of law, participants unequivocally condemned the use of armed force as a means of winning and retaining political power.
a) Исходя из настоятельной необходимости неукоснительного соблюдения принципов правового государства, участники Конференции решительно осудили применение вооруженной силы как средство завоевания и удержания политической власти.
AMISOM and TFG are embarking on an exercise of winning the hearts and minds of the populations concerned to deprive Al-Shabaab of any support, through the implementation of quick impact projects (QIPs).
АМИСОМ и временное федеральное правительство делают все возможное для завоевания доверия затронутого населения, с тем чтобы лишить группировку <<Аш-Шабааб>> любой поддержки, на основе осуществления проектов с быстрой отдачей.
Harry’s euphoria at finally winning the Quidditch Cup lasted at least a week.
Эйфория от завоевания Кубка растянулась у Гарри на целую неделю.
Throughout the pamphlet the author speaks of the winning of state power - and no more;
В брошюре говорится везде о завоевании государственной власти, и только, т. е.
The answer given in the Communist Manifesto was that this machine was to be replaced by "the proletariat organized as the ruling class", by the "winning of the battle of democracy".
Заменить «организацией пролетариата в господствующий класс», «завоеванием демократии» — таков был ответ «Коммунистического Манифеста».
But never, under no circumstances can it [that is, the proletarian victory over a hostile government] lead to the destruction of the state power; it can lead only to a certain shifting [verschiebung] of the balance of forces within the state power.... The aim of our political struggle remains, as in the past, the conquest of state power by winning a majority in parliament and by raising parliament to the ranks of master of the government.
победа пролетариата над враждебным правительством) «не может вести к разрушению государственной власти, а только к известной передвижке (Verschiebung) отношений сил внутри государственной власти… И целью нашей политической борьбы остается при этом, как и до сих пор, завоевание государственной власти посредством приобретения большинства в парламенте и превращение парламента в господина над правительством» (стр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test