Traducción para "in which set forth" a ruso
Ejemplos de traducción
Paragraph 1, which sets forth the requirement to ensure appropriate procedures for ensuring compensation applies to all States.
Пункт 1, в котором изложено требование предусматривать надлежащие процедуры, обеспечивающие предоставление компенсации, применяется ко всем государствам.
It praised the human development plan, which set forth a development strategy based on the civil power model and citizen participation.
Она по достоинству оценила план развития человеческого потенциала, в котором изложена стратегия развития с опорой на народовластие и вовлеченность граждан.
The Council welcomed the adoption of the GUAM-United States joint statement, which sets forth the basic areas of and further prospects for partnership.
Совет приветствовал принятие в рамках Саммита Совместного Заявления ГУАМ-США, в котором изложены основные направления и дальнейшие перспективы партнерства.
It was observed that cooperation seemed to be most effective when based on regional or bilateral agreements which set forth the relative responsibilities of States.
Было отмечено, что сотрудничество, по всей видимости, наиболее эффективно тогда, когда оно основано на региональных и двусторонних соглашениях, в которых изложены относительные обязанности государств.
He also drew attention to paragraph 17 of the main document which set forth the Working Group's recommendations for further work by UNCTAD or other organizations.
Он также обратил внимание участников на пункт 17 основной части документа, в котором изложены рекомендации Рабочей группы относительно проведения дальнейшей работы в рамках ЮНКТАД и других организаций.
8. The Ukrainian penal corrections system is guided in its operations by the European Prison Rules which set forth priorities, principles and standards widely followed throughout the world.
8. В своей деятельности уголовно-исполнительная система руководствуется также Европейскими тюремными правилами, в которых изложены приоритеты, принципы и стандарты, широко применяемые во всем мире.
Furthermore, as to the export of weapons, Portugal fully complies with Council of the European Union Common Position 2008/944/CFSP, which sets forth rules common to all member States.
Более того, в том, что касается экспорта вооружений, Португалия полностью соблюдает положения Общей позиции Совета Европейского союза 2008/944/CFSP, в которой изложены общие правила для всех государств-членов.
CARICOM interprets paragraph 1 (d) of the annex in tandem with rule 78 [120] of the rules of procedure of the General Assembly, which sets forth the procedure for submitting and voting on proposals and amendments.
КАРИКОМ трактует пункт 1(d) приложения в увязке с правилом 78 [120] правил процедуры Генеральной Ассамблеи, в котором изложена процедура представления предложений и поправок и проведения голосования по ним.
Moreover, with regard to the export of weapons, Portugal fully complies with European Union Council Common Position 2008/944/CFSP, which sets forth common rules for all member States.
В том что касается экспорта вооружений, Португалия полностью соблюдает положения Общей позиции Совета Европейского союза 2008/944/CFSP, в которой изложены общие правила для всех государств-членов.
16. During the afternoon of 21 June, the delegates met in plenary session and unanimously approved the Declaration of Florianopolis, which set forth the needs identified by the representatives of the countries of the region and their recommendations regarding information technology.
16. Во второй половине дня 21 июня делегаты провели пленарное заседание и единогласно одобрили Флорианополисскую декларацию, в которой изложены потребности, выявленные представителями стран региона, и их рекомендации, касающиеся информационной технологии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test