Ejemplos de traducción
We live in a complex world.
Мы живем в сложном мире.
We live in an international jungle.
Мы живем в международных джунглях.
We live in the information age.
Мы живем в век информации.
We live in an interdependent world.
Мы живем во взаимозависимом мире.
We live in a world of contradictions.
Мы живем в мире противоречий.
We live in perilous times.
Мы живем в опасные времена.
We live in a globalized world.
Мы живем в глобализованном мире.
But we live in the real world.
Но мы живем в реальном мире.
Today, we live by money.
<<Сегодня мы живем по законам денег.
We live in an era of globalization.
Мы живем в эпоху глобализации.
He knows where we live.
Он знает, где мы живем.
We live the lives of civilized men.
Мы живем, в конце концов, как цивилизованные люди.
Imagine the abominable age we live in!
Видите, в какие ужасные времена мы живем!
said Mr. Weasley. “We live just on the other side of the village there. You?”
— Да нет, — ответил мистер Уизли. — Мы живем вон там, за той деревней. А ты?
Yet it seems that the uncertainty principle is a fundamental feature of the universe we live in.
Однако принцип неопределенности, похоже, является фундаментальным свойством Вселенной, в которой мы живем.
"We live on sufferance down here, Gurney Halleck," Tuek said. "Arrakis is our enemy."
– Мы живем пока что в покорстве, Гурни Халлек, – объяснил Туек. – Наш враг – Арракис.
For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
Разве мы не живем лишь для того, чтобы давать повод для развлечения нашим соседям и, в свой черед, смеяться над ними?
We live in so different a part of town, all our connections are so different, and, as you well know, we go out so little, that it is very improbable that they should meet at all, unless he really comes to see her.
Мы живем в другой части города и не имеем с ним общих знакомых. Ты знаешь, мы настолько редко выезжаем из дому, что их встреча в Лондоне кажется почти невероятной — разве только ему самому вздумается ее навестить.
However, given Einstein’s record of ill-founded opposition to gravitational collapse and the uncertainty principle, maybe this was an encouraging sign. The solution Gödel found doesn’t correspond to the universe we live in because we can show that the universe is not rotating.
Но решение Гёделя, хотя и удовлетворяет уравнениям Эйнштейна, не соответствует Вселенной, в которой мы живем. Наблюдения показывают, что наша Вселенная не вращается — по крайней мере, это не заметно. Кроме того, вселенная Гёделя не расширяется, как наша.
The world we live in is as diversified as ever.
Мир, в котором мы живем, как никогда многообразен.
This is the nature of the world we live in.
Такова природа мира, в котором мы живем.
The world we live in depends on space activities.
Мир, в котором мы живем, зависит от космической деятельности.
24. The world we live in is changing rapidly.
24. Мир, в котором мы живем, быстро меняется.
The world in which we live is still far from tranquil.
Мир, в котором мы живем, все еще отнюдь не безмятежен.
The times we live in have made its reform essential.
Время, в которое мы живем, обусловливает необходимость его реформы.
The boycott is increasingly at odds with the spirit of the time in which we live.
Бойкот все больше противоречит духу времени, в котором мы живем.
The international environment in which we live is evolving rapidly.
Международные отношения и условия, в которых мы живем, стремительно развиваются.
The world in which we live is different from that of 1945.
Мир, в котором мы живем, отличается от мира 1945 года.
We also bear responsibility for the environment we live in.
Мы также несем ответственность за окружающую среду, в которой мы живем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test