Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today.
Эта Организация была создана в тени ядерного оружия; эта тень сохраняется и поныне.
Sadly, not all the shadows of slavery have been banished.
К сожалению, не все тени рабства рассеялись.
We should not live in the shadow of this injustice and terror.
Мы не должны жить в тени такой несправедливости и террора.
They fix the event, choosing the spotlight and relegating others to the shadows.
Они концентрируют внимание на событии, высвечивают что-то одно, оставляя все другое в тени.
Through a slit above the threshold of the entrance door, they noticed a shadow in the corridor.
Через щель над порогом входной двери они заметили тень в коридоре.
First of all, it needs to be pointed out that the Rwanda Tribunal has always stood in the shadow of the Yugoslavia Tribunal.
Во-первых, необходимо отметить, что Трибунал по Руанде всегда как бы находился в тени Трибунала по Югославии.
Harry stepped into the shadow of a large lilac tree and waited.
Гарри притаился в тени большого сиреневого куста.
The road climbs right under the shadow of the walls and passes the gate.
Дорога идет под стенами, в тени, и ведет через ворота.
A cracked, age-spotted mirror hung on the wall in the shadows.
На ней, в тени, висело зеркало с трещиной, все в каких-то древних пятнах.
Crouch, who was standing outside the circle of the firelight, his face half hidden in shadow.
Тот стоял в тени, в нескольких шагах от камина.
Ironically, it is human beings who cast those shadows.
И поистине иронично то, что именно люди создают эти тени.
The functioning of the system is illustrated beyond the shadow of a doubt by the Ministry of Information.
Действие этой системы подтверждается без какой-либо тени сомнения Министерством информации.
We can overcome these fears because they are but shadows on the wall; they have no substance.
Мы можем преодолеть эти страхи, поскольку они лишь тени на стене; за ними ничего не кроется.
They met in the shadow of a devastating war, with grave new dangers on the horizon.
Они собрались в то время, когда еще сохранялась призрачная тень разрушительной войны, но на горизонте уже появились новые угрозы.
as they walked, their shadows rippled, fanlike, across the wall.
Они шли, а за ними по стенам скользили, колеблясь, их тени.
The moon was shining, and outside of the shadows it made it most as light as day.
Взошла луна; там, где не было тени, было светло, почти как днем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test