Traducción para "in stride" a ruso
Ejemplos de traducción
Uganda welcomes the strides made in preparations for the 2010 NPT Review Conference.
Уганда приветствует достижения, сделанные в ходе подготовки к Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО.
The Secretariat, and in particular, the Department of Public Information, has made strides in articulating the goals of United Nations peacekeeping to the wider global public.
Секретариат, в том числе Департамент общественной информации, добился больших успехов в ходе своей деятельности, направленной на то, чтобы цели миротворческих операций Организации Объединенных Наций стали известны широкой мировой общественности.
The Arab States had made great strides in development over the previous decade, and his country was a major supporter of the development initiatives of the League of Arab States.
Арабские государства добились больших успехов в области развития в ходе предыдущего десятилетия, и Саудовская Аравия является основным спонсором инициатив в области развития Лиги арабских государств.
25. During the period under review, the United Nations Population Fund (UNFPA) accomplished significant strides in the mobilization and consolidation of regional interfaith networks for population and development.
25. В ходе рассматриваемого периода Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) достиг значительных успехов в области мобилизации и консолидации региональных межконфессиональных сетей в интересах народонаселения и развития.
The review notes that Uganda has made great strides in improving economic conditions and the investment climate, and has been rewarded with a revival of inward FDI flows, which have been among the highest in Africa.
В ходе обзора отмечалось, что Уганда сделала гигантские шаги в сторону улучшения экономической конъюнктуры и инвестиционного климата и что наградой ей стало оживление притока ПИИ, темпы роста которого являются самыми высокими в Африке.
37. It should be noted here that long-term budgetary planning did not foresee the rapid strides made in - and demands made for - Internet publishing, which has left departments with a lack of resources for electronic publishing.
37. Здесь следует отметить, что в ходе долгосрочного бюджетного планирования не был предусмотрен быстрый прогресс в области размещения публикаций на "Интернет" и рост спроса на эти услуги, в результате чего у департаментов не оказалось достаточно ресурсов для выпуска публикаций в электронной форме.
6. With respect to the need for an agreed division of responsibility among members of the United Nations development system and of greater complementarity in the implementation of their respective mandates and greater complementarity, UNIDO has made great strides in achieving the following objectives:
6. Что касается необходимости согласовать разде-ление обязанностей членов системы развития Органи-зации Объединенных Наций и повышать степень взаимодополняемости в ходе осуществления их соот-ветствующих мандатов, то значительный прогресс достигнут в реализации следующих задач:
While there, I met with the President of Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, as well as representatives of political parties and civil society, to congratulate them on the remarkable strides made in post-conflict recovery, democratic transition and peace consolidation, and to assure them of the continued support of the United Nations.
В ходе своей поездки я встретился с президентом страны Эрнестом Бэем Коромой, а также представителями политических партий и гражданского общества, чтобы поздравить их с крупными успехами, достигнутыми в рамках постконфликтного восстановления, перехода к демократии и укрепления мира, и заверить их в неизменной поддержке Организации Объединенных Наций.
Welcoming the progress that has been achieved over the course of two Asian and Pacific Decades, spanning the period 1993 to 2012, by ESCAP members and associate members in establishing the foundation for a rights-based approach, with a focus on the dignity of persons with disabilities, to inclusive development, particularly through policy and institutional commitments, as well as new strides in legislation and empowerment,
приветствуя прогресс, достигнутый в ходе двух азиатско-тихоокеанских десятилетий, охватывающих период с 1993 по 2012 годов, членами и ассоциированными членами ЭСКАТО в создании основы для опирающегося на права подхода к инклюзивному развитию с акцентом на уважение достоинства людей с инвалидностью, особенно на основе политики и институциональных обязательств, а также новых достижений в области законодательства и расширения прав и возможностей,
Anyhow, he seems to be taking it in stride.
Во всяком случае, он, кажется, принимает их с ходу.
I want you to hit him in stride, you got me?
Я хочу, чтобы Вы поразили его с ходу, Вы поняли меня?
Yeah. Hit him in stride.
Ударьте его по-спокойнее.
You're taking this in stride.
Я смотрю, вы спокойно к этому относитесь.
Amazingly, my mom took my momless party in stride.
Удивительно, но мама к моей "вечеринке без мамы" отнеслась спокойно.
Does my mom seem super-zen to you these days... you know, buddhist quotes, taking everything in stride?
Мама не кажется тебе супер-спокойной, буддисткие цитаты, принимает все как должное?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test