Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
They are already in hell — how much worse off can they be?
Они уже в аду - что для них может быть хуже?
The film A Good Man in Hell was also screened.
Также демонстрировался фильм <<Хороший человек в аду>>.
This Organization is created to prevent you from going to hell.
Эта Организация создана для того, чтобы не дать вам попасть в ад.
Let us remember that the road to hell is paved with good intentions.
Давайте помнить о том, что дорога в ад вымощена благими намерениями.
The U.S. is a living hell as elementary rights to existence are ruthlessly violated.
США -- это настоящий ад, в котором безжалостно нарушается элементарное право на существование.
Then it invaded the south in 1993 and forced Lebanon into a hell of destruction and bloodshed.
Затем в 1993 году он вторгся на юг страны и поверг Ливан в ад разрушений и кровопролития.
We must leave this hell, to which we are led by misunderstandings and the absence of dialogue.
Мы обязаны вырваться из этого ада, в который мы попали в результате отсутствия понимания и диалога.
Accordingly, he was well placed to know that the people in the camps there were enduring hell on earth, with no law, no justice and no courts.
Следовательно, он не понаслышке знает о том, что люди в лагерях живут как в аду, без закона, справедливости и суда.
I recall the striking words: the United Nations was created not to make heaven on Earth but to save the Earth from hell.
Припоминается сказанная когда-то меткая фраза: ООН создавалась не для рая на Земле, а с тем, чтобы не дать превратить ее в ад.
There are many peoples at the gates of hell. It is not just because of bombs and bombers, but because of hunger, poverty and marginalization.
Сегодня народы многих стран стоят на пороге ада и не только изза того, что там рвутся бомбы и летают бомбардировщики, а в результате голода, нищеты и маргинализации.
You have suffered, you have passed through hell and emerged pure, and that is very much.
Я ничто, а вы страдали и из такого ада чистая вышли, а это много.
I studied a minute, sort of holding my breath, and then says to myself: «All right, then, I'll GO to hell»-and tore it up.
Я подумал с минутку, даже как будто дышать перестал, и говорю себе: «Ну что ж делать, придется гореть в аду».
I may think of Arrakis as a hell I've reached before death, but he must find here that which will inspire him.
Я могут думать о нем как об аде, в который попал уже при жизни, но он должен найти здесь то, что будет его воодушевлять.
Let them try… he’d love to vent some of his frustration on the boys who had once made his life hell.
Пусть попытаются… Он очень даже не прочь сорвать злость на тех, кто в прошлом превратил его жизнь в ад.
Jessica sighed, thinking: So our Missionaria Protectiva even planted religious safety valves all through this hell hole.
Джессика вздохнула: «Значит, наша Миссионария Протектива даже устроила в этом аду своего рода религиозные предохранительные клапаны.
But I didn't do it straight off, but laid the paper down and set there thinking-thinking how good it was all this happened so, and how near I come to being lost and going to hell.
Но я все-таки подождал с молитвой, а сначала отложил письмо и долго сидел и думал, вот, думаю, как это хорошо, что так случилось, а то ведь я чуть-чуть не погубил свою душу и не отправился в ад.
We need your kind, Neville Longbottom.” “I’ll join you when hell freezes over,” said Neville. “Dumbledore’s Army!” he shouted, and there was an answering cheer from the crowd, whom Voldemort’s Silencing Charms seemed unable to hold.
Нам нужны такие, как ты, Невилл Долгопупс! — Скорее в аду станет холодно, чем я к вам перейду! — сказал Невилл. — Отряд Дамблдора! — выкрикнул он, и толпа ответила шумом, которого не могли сдержать даже Заглушающие чары Волан-де-Морта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test