Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Change for the better, however, is not easily achieved.
Однако добиться перемен в лучшую сторону не так легко.
Has the situation changed or evolved for the better?
Изменилась ли ситуация в этом районе и изменилась ли она в лучшую сторону?
In some fields, it has changed for the better.
В некоторых областях произошли изменения в лучшую сторону.
As you know, recently the situation at the Conference has changed for the better.
Как вы знаете, в последнее время обстановка на Конференции изменилась в лучшую сторону.
It was stated that the situation is changing for the better, is more stable and predictable.
Констатировано, что ситуация меняется в лучшую сторону, отличается большей стабильностью и предсказуемостью.
The fatty acid composition of the diet has also changed for the better.
Состав жирных кислот в рационе питания также изменился в лучшую сторону.
The independent review found no evidence for the present situation to be any better.
Участники независимого обзора пришли к выводу, что сегодня ситуация в лучшую сторону не изменилась.
The situation with the disabled, the elderly and rural residents is changing for the better.
В лучшую сторону меняется ситуация с положением инвалидов, пожилых граждан и сельских жителей.
54. The humanitarian situation in Tajikistan has not changed for the better since the beginning of the year.
54. Гуманитарная ситуация в Таджикистане с начала года не изменилась в лучшую сторону.
Only thus can we contribute to the building of a future better than the past.
Только таким образом мы сможем внести вклад в построение будущего, которое будет отличаться в лучшую сторону от прошлого.
Living in better housing, in better school districts.
Проживание в лучшем жилье, обучение в лучших школах района.
All things now went well, with hope always of becoming still better;
…Все шло как по маслу, от хорошего к лучшему;
he is much changed, and for the better!" "I am very glad," said the prince.
Он очень изменился и… гораздо к лучшему. – Я очень рад за него, – сказал князь.
The pink cubicle had winked out of existence, the monkeys had sunk away to a better dimension.
Розовая кабинка испарилась, макаки сгинули в лучшее измерение.
The attention of the sovereign can be at best but a very general and vague consideration of what is likely to contribute to the better cultivation of the greater part of his dominions.
Внимание и заботы государя в лучшем случае могут вести к самому общему и расплывчатому взвешиванию того, что способно содействовать лучшей обработке большей части его владений.
They betray the psychological tone, the deep uncertainties . and the striving for something better, plus the fear that nothing would come of it all.
Они выдают психологический настрой, глубокую неуверенность… и стремление к чему-то лучшему, и страх, что ничего не выйдет.
In countries where the rigour of the law suffers no poachers, the licensed hunter is not in a much better condition.
В странах, где строгость законов не допускает браконьерства, охотники, обладающие надлежащим разрешением, находятся в немного лучшем положении.
His unsuccessful experiments occasion only a moderate loss to himself. His successful ones contribute to the improvement and better cultivation of the whole country.
Его неудачные опыты приносят ему лишь небольшие потери, тогда как его успешные — содействуют улучшению и лучшему развитию всей страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test