Traducción para "important concession" a ruso
Important concession
Ejemplos de traducción
They underlined the compromises reached and the important concessions made to date.
Они подчеркнули достигнутые компромиссы и важные уступки, сделанные на сегодняшний день.
The new language incorporated that change, reflecting a genuine, and very important, concession.
Новый текст включает это изменение, отражая подлинную и очень важную уступку.
54. The important concessions made to FRF have created expectations for other armed groups.
54. Важные уступки, сделанные в отношении ФРС, породили соответствующие ожидания у других вооруженных групп.
It was said that in relation to both proposals, delegations had made important concessions and in so doing had moved from their original positions.
73. Было заявлено, что в отношении данных двух предложений делегации пошли на важные уступки и при этом отошли от своих первоначальных позиций.
It has already taken bold measures, shown flexibility and made important concessions, however unpalatable they may have been, in the hope of achieving a just peace and in spite of the attempts that are being made to destroy the OAU peace proposals.
Эритрея уже предприняла решительные меры, проявила гибкость и пошла на важные уступки, какими бы тяжелыми они ни были, в надежде на достижение справедливого мира и вопреки попыткам, предпринимаемым для подрыва мирных предложений ОАЕ.
They accepted important concessions, opening their markets and accepting a wide range of concrete obligations, requiring changes to domestic laws that conflicted with membership obligations, which have made the multilateral trading system more restrictive.
Они пошли на важные уступки, открыли свои рынки и приняли широкий круг конкретных обязательств, обусловивших необходимость пересмотра положений внутреннего законодательства, противоречащих обязательствам, связанными с членством, в результате чего многосторонняя торговая система стала еще более ограничительной.
My delegation made important concessions in the effort to achieve the resulting Committee report, in the belief that we were all working urgently to satisfy a deadline the international community had set and a deadline that the Conference on Disarmament had accepted.
Моя делегация сделала важные уступки с целью добиться итогового доклада Комитета, будучи убеждена, что все мы ведем экстренную работу с целью соблюсти тот срок, который поставило международное сообщество, тот срок, который приняла Конференция по разоружению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test