Traducción para "importance attached" a ruso
Importance attached
Ejemplos de traducción
Ratification was only a starting-point, however, and particular importance attached to the subsequent implementation of the provisions of the Protocols.
3. Однако ратификация является лишь отправным пунктом и особая важность придается последующему осуществлению положений Протоколов.
1.2.4. In some fields, such as psychology, social work, and school counseling, great importance attaches to verbal and cultural communication with the client.
1.2.4 В некоторых таких областях, как психология, социальная работа и работа школьных воспитателей, огромная важность придается устным и культурным контактам с клиентом.
Particular importance attaches in this context to the extension of the industrial base, the promotion of small and medium-sized enterprises and the improvement of the innovative capacity and competitiveness of the eastern German economy.
В этой связи особая важность придается расширению промышленной базы, развитию малых и средних предприятий, придаче новаторского характера и повышению конкурентоспособности восточногерманской экономики.
In addition, we fully agree with the importance attached to a public awareness campaign to curb illicit traffic in cultural property, and we believe the Internet is a valuable tool for that purpose.
Кроме того, мы полностью согласны с тем, какая важность придается кампании по повышению осведомленности общественности с целью сдерживания незаконной торговли культурными ценностями, и мы полагаем, что сеть Интернет является полезным орудием для этой цели.
319. The representative of UNHCR mentioned the importance attached within the UNHCR to children’s issues, illustrated by the development of specific guidelines for the protection and care of children, including those concerning unaccompanied minors, as well as the creation of two posts with a view to creating awareness of children’s issues and encouraging consideration of children’s concerns within UNHCR, namely the Senior Coordinator for Refugee Children and the Legal Adviser, Refugee Women and Children.
319. Представитель УВКБ говорил о том, какая важность придается в УВКБ проблемам детей, и называл в качестве подтверждающего примера такие меры, как разработка конкретных руководящих принципов защиты детей и заботы о них, в частности меры, касающиеся несопровождаемых несовершеннолетних, а также создание двух постов - старшего координатора УВКБ по вопросам, касающимся детей-беженцев, и советника по правовым вопросам (беженцы - женщины и дети), в задачу которых входит повышение уровня информированности общественности о проблемах детей и содействие принятию в рамках УВКБ мер, направленных на удовлетворение потребностей детей.
важное значение, придаваемое
Underlining the importance attached to the adoption of General Comments,
подчеркивая важное значение, придаваемое принятию замечаний общего порядка,
Recognizing the importance attached to the question of expansion of its membership,
признавая важное значение, придаваемое вопросу о расширении ее членского состава,
She underlined the importance attached by her country to investment policy reviews.
Она подчеркнула важное значение, придаваемое ее страной обзорам инвестиционной политики.
Jordan noted the importance attached to integration of Muslims and the dialogue with Islam.
30. Иордания отметила важное значение, придаваемое интеграции мусульман и диалогу с представителями ислама.
He stressed the importance attached to prevention as a major way to combat cross-border problems.
Он подчеркнул важное значение, придаваемое предупреждению как основному средству решения трансграничных проблем.
These consultations confirmed the importance attached to finding a mutually acceptable basis for dealing with this issue.
Эти консультации подтвердили важное значение, придаваемое нахождению взаимно приемлемой основы для рассмотрения этого вопроса.
as well as the mutual commitments undertaken on that occasion and the importance attached to the follow-up to that Conference,
, а также учитывая принятые в этой связи взаимные обязательства и важное значение, придаваемое последующим мерам в связи с этой Конференцией,
Kosovo Albanian leaders seem to understand the importance attached to this work by the international community and by the Serb leaders.
Как представляется, руководители косовских албанцев понимают важное значение, придаваемое этой работе международным сообществом и сербскими руководителями.
5. The importance attached to increasing the use of renewable sources of energy arises from concerns over five issues.
5. Важное значение, придаваемое более широкому использованию возобновляемых источников энергии, обусловлено пятью проблемами.
It also welcomed the importance attached to new information technologies, which ought to lead to considerable savings.
Он также с удовлетворением отмечает важное значение, придаваемое новым информационным технологиям, использование которых должно привести к значительной экономии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test