Traducción para "implicitly" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
23. The Convention implicitly prohibits forced early marriage.
23. Конвенция безоговорочно запрещает принудительные ранние браки.
91. Malaysian women's rights as citizens are implicitly recognized and guaranteed by the Federal Constitution.
91. Права женщин Малайзии в качестве граждан безоговорочно признаются и гарантируются в Федеральной конституции.
Antigua and Barbuda could not, therefore, be a party to any consensus resolution that implicitly conditioned membership on size and/or economic worth.
Антигуа и Барбуда, таким образом, не могут присоединиться к какой-либо резолюции, принятой на основе консенсуса, которая по-прежнему безоговорочно ставит вопрос членства в зависимость от размеров страны или экономического благосостояния.
The principles of solidarity and friendly relations implicitly affirmed by the Charter of the United Nations and reaffirmed by that of the Organization of African Unity shall govern relations between States".
Принципы солидарности и дружеских отношений, безоговорочно утвержденные Уставом Организации Объединенных Наций и подтвержденные Хартией Организации африканского единства, регулируют отношения между государствами>>.
By using it, I implicitly object to the alternative concept: the concept of global governance based on the indefensible idea that the world can be globally governed, masterminded, controlled, managed and/or even planned.
Используя его, я безоговорочно возражаю против альтернативной концепции: концепции глобального управления, основанной на несостоятельной идее о том, что возможно глобальное управление, власть, контроль над миром, управление им и/или даже его прогнозирование.
The colonial law of 1920 on family planning has been implicitly repealed by the unconditional ratification of CEDAW, which, under the Constitution, forms an integral part of Madagascar's positive law.
456. Колониальный закон 1920 года о планировании семьи считается фактически отмененным самим фактом безоговорочной ратификации КЛДЖ, которая в соответствии с Конституцией является неотъемлемой части малагасийского позитивного права.
Allowing a polygamous husband to dispossess his existing wife or wives and use the joint matrimonial assets to prepare the dowry for a new wife implicitly forced those women to choose between maintenance and the division of matrimonial property.
Предоставление возможности мужу, имеющему несколько семей, лишать собственности свою нынешнюю жену или жен и использовать общее нажитое в браке имущество в целях подготовки приданого для новой жены безоговорочно вынуждает этих женщин делать выбор между содержанием или разделом супружеской собственности.
Because while it is understandable that countries that are not NPT signatories may ignore the agenda established in 1995, it is not to be expected that the Treaty signatories and sponsors of the 1995 decision would gloss over it, or, even worse, implicitly regard it as obsolete, when it is on the way to implementation and the cut-off treaty negotiations have barely begun.
Потому что нет ничего удивительного в том, что страны, не подписавшие ДНЯО, могут пожелать проигнорировать программу, намеченную в 1995 году, но вот никак нельзя ожидать, что подписавшие этот Договор страны и спонсоры решения 1995 года постараются забыть о ней или, что еще хуже, согласятся безоговорочно считать ее устаревшей, в то время как она осуществляется, а переговоры о запрещении производства расщепляющегося материала только начались.
I trust Captain Gregson and Detective Bell implicitly.
Я безоговорочно доверяю капитану Грегсону и детективу Беллу.
I didn't see the light myself, but I trust Joe Cruz implicitly.
Я не видел светофора, но я безоговорочно верю Джо Крузу.
Okay, we need someone that people implicitly trust to record a call for us.
Хорошо, тогда текст звонка должен записать тот, кому люди безоговорочно поверят.
Finn and Artie are running the musical this year, and I trust them implicitly.
В это году мюзикл ставят Финн и Арти, и я безоговорочно доверяю им.
But after so short an acquaintance, do you think we should believe in him so implicitly?
Но после такого короткого знакомства, ты думаешь, мы может так безоговорочно ему доверять?
adverbio
However, some transactions may be included implicitly.
Вместе с тем некоторые операции могут учитываться косвенным образом.
Gender bias is transmitted implicitly through the language and pictures used in books.
Гендерные предрассудки распространяются косвенным образом через формулировки и иллюстрации, используемые в книгах.
That was what Chapters III and V, taken together, implicitly produced.
Именно этот результат косвенным образом дают главы III и V вместе взятые.
Implicitly, the preparation of the AGTC Agreement on combined transport is the result of such concerns.
22. Косвенным образом подготовка Соглашения СЛКП по комбинированным перевозкам вызвана такими проблемами.
Implicitly, the notion of proportionality has also been applied in the context of MEAs.
Концепция пропорциональности также косвенным образом находит отражение в многосторонних природоохранных соглашениях.
An effort to elevate the status of social dimensions has thus been implicitly diagnosed as necessary.
В этой связи косвенным образом определена необходимость повышения статуса социальных аспектов.
16. A data line description will implicitly define which data category is reported.
16. Описание строк данных будет косвенным образом определять представляемую категорию данных.
Implicit rationing Rationing occurs implicitly for certain services by means of a waiting list.
546. Нормирование определенных услуг осуществляется косвенным образом при помощи листа ожидания.
However, some of the value added generated by receivers may be included implicitly.
Вместе с тем определенная часть добавленной стоимости, которая производится получателями, может учитываться косвенным образом.
However, a part of the consumption of prostitution services may already be accounted for in the national accounts implicitly.
Вместе с тем часть потребления услуг в области проституции может быть уже учтена в национальных счетах косвенным образом.
obviously, implicitly with your penis, rather than, "What the fuck are you doing with your penis?
То есть косвенным образом "со своим пенисом", а не: "Ты чего делаешь со своим пенисом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test