Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Indeed, this should not require a stretch of the imagination.
В общем-то, в данном случае не надо напрягать воображение.
We therefore have to respond with imagination and flexibility.
Поэтому мы должны проявлять воображение и гибкость.
Their imaginations are extremely interesting.
То, что рождено воображением этих людей, чрезвычайно интересно.
My irreality and imagination... are otherwise dull.
Мои ирреальность и воображение... напротив, грубы и прямолинейны
His sensitivity and imagination are beyond us.
У него чувствительность и воображение гораздо лучше наших.
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
You don't see that children's fantasies their abilities to imagine, are important?
По-вашему, фантазии детей богатство их воображения - это не важно?
In-in your imagination, are they running away from you or towards you?
В твоем воображении они бегут от тебя или к тебе?
However, he drove all further thoughts away still more timorously, and was afraid of his own imagination.
А впрочем, он еще пугливее гнал дальнейшие мысли и боялся своего воображения.
Perhaps he too was a man of imagination and with some capacity for thought.
может быть, тоже был человек с воображением и попыткой на мысль.
But Harry’s imagination was racing ahead, far beyond Ron and Hermione’s…
Но им с Гермионой было не угнаться за воображением Гарри.
The wall defied the imagination—seduced it and defeated it.
Эта стена бросала вызов воображению – охмуряла его и одурманивала.
It depends in part upon the myth-making imagination of humankind.
Отчасти оно зависит от мифотворческого воображения человечества.
Was it his imagination, or did Malfoy, like Tonks, look thinner!
Обман ли это воображения или Малфой тоже похудел, подобно Тонкс?
he would consider something to be the consequence of an event that existed only in his imagination.
другое считал последствием происшествия, существовавшего только в его воображении.
Tell her You-Know-Who’s a figment of your imagination if you like, just make sure you’re there!”
Можешь, если хочешь, сказать ей, что Сам-Знаешь-Кто — плод твоего воображения.
He hurried to his car and set off for home, hoping he was imagining things, which he had never hoped before, because he didn’t approve of imagination.
И когда ему наконец удалось сдвинуться с места, он быстрым шагом пошел к машине, надеясь, что все происходящее сегодня — не более чем плод его воображения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test