Ejemplos de traducción
It was suggested to look not only at what is being done, but also at what should be done.
Было высказано предложение учитывать не только то, что уже сделано, но и то, что следует сделать в этой связи.
Much has been done in this respect since 1992, but more needs to be done.
С 1992 года многое было сделано в этом направлении, однако еще больше предстоит сделать.
What I have done was done without malice or hope of another's understanding.
Сделанное мною – сделано без злобы, но и без надежды быть понятым.
it is done, however, and it was done for the best.
Но дело сделано, притом из лучших побуждений.
“What’ve they done to it?”
— Что с ней сделали? — с возмущением воскликнул он.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
Now, it is done , he thought.
«Дело сделано», – подумал он.
I will see it's done unobtrusively.
Я постараюсь, чтобы это было сделано ненавязчиво.
I have already done so, if you want to know.
— Я это уж и сделал, если вам хочется знать.
This can be done in two ways.
Сделать это можно двумя способами.
Unfortunately, we seem to have done it late.
К сожалению, мы, видимо, сделали это слишком поздно.
I should have done so in the course of a negotiating process.
Мне надлежало сделать это в ходе переговорного процесса.
And we have done it multilaterally, through increased contributions.
И мы сделали это в многостороннем плане на основе роста вкладов.
Three States parties have done so in the reporting period.
Три государства-участника сделали это в течение нынешнего отчетного периода.
I must do it now, before more damage is done .
Теперь наконец я должен сделать это, прежде чем причинен больший вред».
We cannot give our workmen a monopoly in the foreign as we have done in the home market.
Мы не можем обеспечить нашим производителям монополию на внешнем рынке, как сделали это на внутреннем.
I dared to offer you ten thousand roubles, but I was wrong. I ought to have done it differently, and now... there is no way of doing it, for you despise me...
Я осмелился вам предложить десять тысяч, но я виноват, я должен был сделать это не так, а теперь… нельзя, потому что вы меня презираете…
He knew that Hermione could have done it more neatly, and probably more quickly, but he wanted to mark the spot as he had wanted to dig the grave.
Гарри знал, что Гермиона начертила бы их гораздо красивее и, наверное, быстрее, но ему хотелось сделать это самому, так же как он копал могилу.
Therefore, if France could have attacked Naples with her own forces she ought to have done so; if she could not, then she ought not to have divided it.
Франции стоило бы вновь овладеть Неаполем, если бы она могла сделать это своими силами, но она не должна была добиваться его ценою раздела.
“Let me write for you,” said Jane, “if you dislike the trouble yourself.” “I dislike it very much,” he replied; “but it must be done.”
— Может быть, мне написать письмо от вашего имени, — предложила Джейн, — если вам неприятно сделать это самому? — Разумеется, неприятно, — ответил он. — Но, увы, письмо должно быть написано.
If you were going to kill me, you would have done it when you first Disarmed me, you would not have stopped for this pleasant chat about ways and means.” “I haven’t got any options!” said Malfoy, and he was sud denly as white as Dumbledore.
Если бы вы собирались убить меня, то сделали бы это сразу, едва применив Обезоруживающее заклинание, а не стали бы медлить ради приятной беседы о путях и средствах. — У меня нет выбора! — ответил Малфой, становясь вдруг таким же белым, как Дамблдор. — Я должен сделать это. Он убьет меня!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test