Traducción para "i was sorry" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Mr. Sharon said, "In principle, I am sorry that we did not liquidate him."
Гн Шарон сказал следующее: <<В принципе я сожалею, что мы не ликвидировали его>>.
Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, I am sorry to take the floor again.
Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, сожалею, что я вновь беру слово.
Mr. Itzchaki (Israel): I am sorry that I have to speak once again in exercise of the right of reply.
Г-н Ицхаки (Израиль) (говорит по - английски): Сожалею, что мне приходится вновь выступать в осуществление права на ответ.
The Acting President: I am sorry that I have to interrupt the representative of the Cuban delegation but the 10 minute period is up.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сожалею, но я вынужден прервать представителя Кубы, так как отведенные ей десять минут истекли.
The Secretary-General: I am sorry I could not be with members for this meeting on the rights and well-being of children.
Генеральный секретарь (говорит по-анг-лийски): Я сожалею, что не смог присутствовать вместе с вами на этом заседании, посвященном вопросу о защите прав и обеспечении благополучия детей.
Mrs. Barghouti (Palestine): I am sorry to take the floor again, but the statement by the Israeli delegation has compelled me to make a few remarks.
Гжа Баргути (Палестина) (говорит поанглийски): Я сожалею о том, что мне приходится вновь брать слово, но выступление израильской делегации вынуждает меня сделать несколько замечаний.
The Chair: I am sorry to interrupt the representative of the Democratic People's Republic of Korea, but he has exhausted his allotted five minutes of time.
Председатель (говорит по-английски): Я сожалею, что приходится прерывать выступление представителя Корейской Народно-Демократической Республики, но он исчерпал отведенные ему по регламенту пять минут.
If they are continued, and if another approach is not implemented, my delegation — I am sorry to say — will pursue the matter, because the restrictions that have been so abruptly placed on the distribution of documents are an unacceptable hindrance to our work, and are to a great extent unhelpful to its effectiveness.
Если их осуществление будет продолжаться и если не возобладает иной подход, моя делегация - я сожалею, что мне приходится об этом говорить, - на этом не остановится, ибо ограничения, столь резко введенные на распространение документов, являются неприемлемой помехой в нашей работе и наносят значительный ущерб ее эффективности.
I was sorry to hear about Everett losing the promotion.
Я сожалею, что Эверетт не получил повышения.
So, um, listen, I was, uh - I was sorry to hear about your old man. Mmm.
Я сожалею по-поводу твоего отца.
I was sorry to hear about what happened to your shipment, but I'm not exactly sure what you're implying.
Я сожалею о случившимся с твоим грузом. Но я не понимаю, что ты имеешь ввиду?
I am sorry if my frankness bothers some people, but this is the reality.
Мне жаль, если моя откровенность зацепит кое-кого, но ведь это реальность.
It should also be time — I am sorry to bring this up again — for realism.
Сейчас - и мне жаль, что приходится об этом напоминать, - следовало бы также продемонстрировать реализм.
I am sorry that the representative of UNIDIR was not able to make a statement to start off.
Мне жаль, что представитель ЮНИДИР не смог сделать стартовое заявление.
There may be something wrong with the logic, and I am sorry to say that to the Member States.
Возможно, здесь что-то не в порядке с логикой, и мне жаль, что приходится говорить об этом государствам-членам.
As I am now leaving, I am sorry not to be with you when you cross the last bridge.
Коль скоро я сейчас уезжаю, мне жаль, что меня не будет с вами, когда вы пересечете последний мост.
Ms. INOGUCHI (Japan): Mr. President, I am sorry for taking the floor so many times.
Гжа ИНОГУТИ (Япония) (перевод с английского): Гн Председатель, мне жаль, что я так много выступаю.
Mr. MOHER (Canada): I am sorry our question has provoked such a debate.
Г-н МОХЕР (Канада) (перевод с английского): Мне жаль, что наш вопрос спровоцировал такую дискуссию.
I am sorry, Madam President, but I really do not think this is a very serious way to proceed.
Мне жаль, г-жа Председатель, но я действительно не считаю это очень серьезным способом продолжения работы.
I was sorry to hear about your mother's death, John. Mr. Smith.
Мне было жаль узнать, что ваша мать умерла, Джон.
I never got the chance to- to tell her I was sorry.
Я так и не получил шанс на рассказать ее мне было жаль.
I was sorry to hear about the murder of Andrew Mittal and more than a bit unhappy to learn that his death was an attempt on your own most cherished life.
Мне было жаль слышать о смерти Эндрю Миттла, но я несравненно счастлива тем, что его смерть была лишь попыткой покушения на твою более ценную жизнь.
I explained everything, and told him I was sorry that I flunked, but I tried to recover.
Поведал ему обо всем, рассказал, как мне жаль, что я опростоволосился, и как я попробовал отыграться.
Listen to my reply to all your letters. I began to be sorry for Prince Lef Nicolaievitch on the very day I made his acquaintance, and when I heard--afterwards--of all that took place at your house in the evening, I was sorry for him because he was such a simple-minded man, and because he, in the simplicity of his soul, believed that he could be happy with a woman of your character.
Выслушайте же мой ответ на все ваши письма: мне стало жаль князя Льва Николаевича в первый раз в тот самый день, когда я с ним познакомилась и когда потом узнала обо всем, что произошло на вашем вечере. Мне потому его стало жаль, что он такой простодушный человек и по простоте своей поверил, что может быть счастлив… с женщиной… такого характера.
After you disappeared-- with Sara-- I was sorry I ever knew you.
После того как ты исчез с Сарой я сожалела, что вообще знала тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test