Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But I think that we do need to do so, in order that, when we return, I will know exactly what position we are in.
Я думаю, что нам все же надо это сделать, для того чтобы, когда мы вернемся на заседание, я точно знал ситуацию.
“Mr. Posada expressed confidence that the FBI was not examining his operations in Guatemala, because ‘the first person they would want to talk to is me, and nobody called.’ In addition, he said, no one from the Bureau has tried to interview his collaborators. ‘I would know,’ he said.
Посада выразил убежденность в том, что ФБР не занимается расследованием его операций в Гватемале, "так как в этом случае им прежде всего захотелось бы переговорить со мной, а мне никто не звонил", и при этом он добавил, что никто из Бюро не пытался говорить с его сообщниками, "иначе я бы об этом знал".
He didn’t know I didn’t know, and I didn’t know what he said, and he didn’t know what I said. But it was OK! It was great! It works!
Он так и не понял, что я ничего не понял — и я не знал, что он прокричал, и он не знал, что я крикнул в ответ. Ну да ладно! Все было отлично! Сработало же!
“I didn’t know leprechaun gold vanishes,” Ron muttered. “I thought I was paying you back.
— Я не знал, что лепреконское золото исчезает, — пробурчал Рон. — Я думал, что отдаю тебе долг.
Two people from Chicago came out and asked to visit me at my home—I didn’t know what it was about.
Оттуда приехали двое, попросившие разрешения навестить меня в моем доме, — о чем пойдет разговор, я не знал.
I is a good elf, I isn’t using wands, I isn’t knowing how!”
Я хороший эльф, я не пользуйся палочка, я не знать как!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test