Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
I expect the remaining amount to be disbursed shortly.
Я ожидаю, что оставшаяся сумма будет израсходована в ближайшее время.
I expect the report to be submitted to me by March 2003.
Я ожидаю, что этот доклад будет представлен мне к марту 2003 года.
I expect the cooperation of the Syrian Arab Republic on this matter.
Я ожидаю сотрудничества со стороны Сирийской Арабской Республики в этом вопросе.
I expect the parties to cooperate fully with the Joint Special Envoy.
Я ожидаю полного сотрудничества сторон с Совместным специальным посланником.
I expect the full cooperation of the Syrian Arab Republic to that end.
Я ожидаю в этой связи всестороннего сотрудничества со стороны Сирийской Арабской Республики.
I expect appointment of senior management to occur shortly.
Я ожидаю, что назначение старших руководящих сотрудников Центрального банка произойдет в скором времени.
I expect the formation of a new Republika Srpska Government in January 1998.
Я ожидаю формирования нового правительства Республики Сербской в январе 1998 года.
I expect delegations to take a constructive approach and make their contributions to the paper.
Я ожидаю, что делегации откликнутся в конструктивном ключе и представят свой вклад в этот документ.
102. However, I expect no less from the Government of the Democratic Republic of the Congo.
102. В то же время я ожидаю не меньшего и от правительства Демократической Республики Конго.
That is exactly the question which I expected you to ask.
— Именно тот вопрос, которого я от вас ожидал.
I expected it. They want the Guild to blame us for destruction of their bank.
– Я ожидал этого, – спокойно сказал Пауль. – Они хотят, чтобы Гильдия обвинила в разрушении банка именно нас.
I expected better, Lucius Malfoy always speaks most highly of you!
Я ожидала иного, ведь Люциус Малфой всегда отзывался о вас с крайним уважением!
“Ah, my God, but this is not at all, not at all how I expected to see him, Dmitri Prokofych.”
— Ах боже мой, ведь я совсем, совсем не таким его ожидала встретить, Дмитрий Прокофьич.
“And is this all?” cried Elizabeth. “I expected at least that the pigs were got into the garden, and here is nothing but Lady Catherine and her daughter.”
— И это все? — воскликнула Элизабет. — Я ожидала, что в сад, по крайней мере, забралась свинья, а это всего лишь леди Кэтрин и ее дочка.
“I thought he would come,” said Voldemort in his high, clear voice, his eyes on the leaping flames. “I expected him to come.”
— Я думал, он придет, — сказал Волан-де-Морт своим высоким, ясным голосом, устремив взгляд в пламя костра. — Я ожидал его прихода.
“And yet you ran from my Mark, when a faithful Death Eater sent it into the sky last summer?” said Voldemort lazily, and Mr. Malfoy stopped talking abruptly. “Yes, I know all about that, Lucius… You have disappointed me… I expect more faithful service in the future.”
— Тем не менее, ты бежал от моей Метки, когда преданный мне Пожиратель смерти запустил ее в небо прошлым летом, — лениво заметил Волан-де-Морт, и мистер Малфой тут же умолк. — Да, мне все известно, Люциус… ты меня разочаровал… я ожидаю от тебя более верной службы.
I expect Lebedeff adores her--and I really believe, when I think of it, that as sure as two and two make four, he is fond of that nephew, too!" Well, why should he judge them so hastily! Could he really say what they were, after one short visit? Even Lebedeff seemed an enigma today. Did he expect to find him so?
Но что всего вернее, как дважды два, это то, что Лебедев обожает и своего племянника! А впрочем, что же он взялся их так окончательно судить, он, сегодня явившийся, что же это он произносит такие приговоры? Да вот Лебедев же задал ему сегодня задачу: ну ожидал ли он такого Лебедева? Разве он знал такого Лебедева прежде?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test