Traducción para "hoped that be" a ruso
Hoped that be
  • надеялся, что будет
  • выразил надежду, что будет
Ejemplos de traducción
надеялся, что будет
Let us hope that will be the case!
Хотелось бы надеяться, что так оно и будет!
It is hoped that no effort will be spared in this undertaking.
Давайте надеяться, что для этого будет сделано все необходимое.
It was to be hoped that that omission was unintentional.
Следует надеяться, что данное упущение не было умышленным.
Let us hope that this will come to pass.
Давайте надеяться, что именно так и произойдет.
We would like to hope that these will not be lacking.
Нам хотелось бы надеяться, что недостатка в них не будет.
It was to be hoped that that support would be forthcoming.
Следует надеяться, что такая поддержка будет оказываться.
It is to be hoped that these endeavours will be crowned with success.
Следует надеяться, что эти усилия увенчаются успехом.
It was to be hoped that the decision would be implemented.
Следует надеяться, что это решение будет выполнено.
May that hope be realized soon.
Будем надеяться, что это вскоре осуществится.
It is hoped that it will be enacted in the near future.
Стоит надеяться, что в скором будущем он будет утвержден.
He was already half hoping that she didn’t want to.
Он уже отчасти надеялся, что она не согласится.
I had no hope that you understood me as I was telling it to you then.
Я, и говоря-то вам тогда, не надеялся, что вы меня поняли.
It was reasonable, however, to hope that they would not continue long.
Вместе с тем можно было надеяться, что это продлится не так долго.
he hoped there would be something to eat at Hagrid’s.
Он очень надеялся, что у Хагрида найдется чего-нибудь поесть.
He only hoped they would continue to work.
Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше.
The Prime Minister had hoped beyond hope that dragons and sphinxes would be the worst of it, but no.
Премьер-министр безнадежно надеялся, что драконами и сфинксами дело и ограничится, но нет.
“I was hoping that Neville would assist me with the first stage of the operation,”
— А я надеялся, что именно Невилл мне сегодня поможет.
‘That must be my hope,’ said Legolas. ‘But I wish that he had come this way.
– Ну ладно, будем надеяться, – вздохнул Леголас. – Но лучше бы он сюда пробился.
It is to be hoped so, I suppose, for his chances of comfort in another world are very small.
Будем надеяться на это, ибо его шансы на лучшую жизнь на том свете совсем невелики.
I can only hope that you prove more adept at it than at Potions.” “Right,” said Harry tersely.
Могу только надеяться, что к ней вы обнаружите больше способностей, чем к зельям. — Понятно, — сказал Гарри.
выразил надежду, что будет
It was hoped that this would not occur again.
Он выразил надежду на то, что это больше не повторится.
It expressed the hope that this subject would be resolved.
Она выразила надежду на то, что этот вопрос будет урегулирован.
It expressed the hope that consensus would be reached.
Она выразила надежду, что консенсус будет достигнут.
It expressed the hope that the matter would be solved.
Она выразила надежду, что данный вопрос будет урегулирован.
It hoped that the Children's Bill would be passed.
Она выразила надежду, что будет принят законопроект о детях.
It was hoped that those matters could be resolved.
Оратор выразил надежду на то, что эти вопросы удастся решить.
He expressed the hope that an early and positive response would be forthcoming.
Он выразил надежду на скорейший и позитивный ответ.
He hoped that the text would be adopted by consensus.
Он выразил надежду на то, что текст проекта будет принят консенсусом.
It hoped that the right to food for the entire population be ensured.
Она выразила надежду на то, что право на питание будет обеспечено для всего населения.
She hoped that the confidence was well founded.
Она выразила надежду, что подобная уверенность имеет достаточно оснований.
I can only hope that it is nobody in Gryffindor.
Могу только выразить надежду, что среди гриффиндорцев таковых не окажется.
Bingley met them with hopes that Mrs. Bennet had not found Miss Bennet worse than she expected.
Мистер Бингли, встретив их там, выразил надежду, что состояние Джейн не оказалось более тяжким, чем ожидала миссис Беннет.
He concluded with representing to her the strength of that attachment which, in spite of all his endeavours, he had found impossible to conquer; and with expressing his hope that it would now be rewarded by her acceptance of his hand.
В заключение он выразил надежду, что согласие мисс Беннет принять его руку вознаградит его за все муки страсти, которую он столь тщетно стремился подавить в своем сердце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test