Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is hoped that this will happen in the autumn.
Есть надежда, что это произойдет осенью.
It is hoped that this will be done in the future.
Есть надежда, что это будет делаться в будущем.
She expressed the hope that it would be achieved.
Оратор выражает надежду, что эта цель будет достигнута.
This, it is hoped will lead to a reduction in dropouts.
Есть надежда, что это позволит снизить число учащихся, бросающих школы.
It is hoped that this will be extended similarly to the remaining African countries.
Есть надежда, что эта инициатива будет распространена и на остальные африканские страны.
It is hoped that this will have a trickle-down effect on all managers, supervisors and staff.
Есть надежда, что это распространится на всех менеджеров, руководителей и сотрудников.
While this is a message of hope, it is also a challenge.
Хотя в этом и заключается своеобразная надежда, но это ставит также и определенные задачи.
We cannot give up hope, because that would be like giving up hope on the future of humankind.
Мы не можем отказаться от надежды, ибо это было бы все равно что отказаться от надежды на будущее человечества.
It is hoped that this will provide a model for future initiatives elsewhere.
Существует надежда, что это послужит прообразом для разработки в будущем других инициатив.
With our faith and hope in this, we raise our prayers to the Most High.
С верой и надеждой в это мы возносим свои молитвы Всевышнему.
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
Yet there is hope.
Однако надежда все же есть.
They expressed the hope that it had
Они выразили надежду на то, что она
Still, there is hope.
Однако пока есть надежда.
Either our hope cometh, or all hope’s end.
Либо наши надежды сбудутся, либо всем надеждам конец.
I had moments at that time full of life and hope." "What sort of hope?"
Там у меня бывали минуты полной жизни и чрезвычайных надежд. – Каких надежд?
A gleam of hope returned to him.
И снова затеплилась надежда.
Yes; but the hope is faint.
– Ожидал, но теперь на это надежды мало.
Reserving judgments is a matter of infinite hope.
Сдержанность в суждениях – залог неиссякаемой надежды.
Now, Paul's training is our only hope , she thought.
Сейчас вся наша надежда – на выучку Пауля.
Harry had not lost hope of finding and saving Hagrid;
Гарри не оставлял надежду отыскать и спасти Хагрида.
But to what she will awake: hope, or forgetfulness, or despair, I do not know.
Но что ее ждет здесь – надежда, забвение или отчаяние, этого я не знаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test