Traducción para "honor be" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In Honor of Mandela Fund
Фонд в честь Манделы
This benefit is based on the fact that the victims "honor is preserved" through marriage.
Польза этого обосновывается тем обстоятельством, что брак сохраняет "честь потерпевшей".
Their privacy, family, correspondence, honor and character are protected by law.
Их личная жизнь, семья, переписка, честь и человеческое достоинство находятся под защитой закона.
What else can they do to free their territory and defend their dignity and honor?
Что еще он может сделать, чтобы освободить свою территорию и защитить свое достоинство и свою честь?
He said, "We are honored to be providing Palestinian people with military aid".
Он сказал: <<Для нас большая честь оказывать военную помощь палестинскому народу>>.
... has the honor to forward hereby a copy of the new GSP stamp for export goods of Mongolia.
"... имеет честь настоящим препроводить образец оттиска новой печати ВСП для экспортных товаров Монголии".
29. Parade in Stanislav in honor of the visit of the Governor-General of Poland Reichsminister Hans Frank
29. Парад в Станиславе в честь визита генерал-губернатора Польши рейх-сляйтера Ганса Франка
The basis of patriotism in Kazakhstan is equal rights for all citizens based on their share of responsibility for the honor of our homeland.
Фундамент казахстанского патриотизма -- это равноправие всех граждан и их общая ответственность за честь Родины.
119. New TPC penalizes killings motivated by custom/honor with aggravated life imprisonment.
119. Новый УКТ карает убийства, мотивированные ссылками на обычаи/честь, пожизненным тюремным заключением с усиленным режимом.
The day was also celebrated over dinner and readings from the students' papers which they had prepared in honor of the day.
Этот день был также отмечен обедом и чтением подготовленных учащимися в честь этого дня материалов.
It was an honor being your guide, Cordelia Chase.
Это честь - быть твоим гидом, Корделия Чейз.
It's a great honor being invited to speak with Your Highness.
Это огромная честь, быть приглашенной поговорить с Вашим Высочеством.
It's important for me, it's an honor being in this house, the Cinemateca, where I saw the first films, the ones that encouraged me to pursue a film career, so thanks a lot, I hope you enjoy them.
Для меня честь быть сегодня здесь, в Синематеке, где я смотрел первые фильмы, те, которые помогли мне сделать карьеру в кино, поэтому спасибо большое, я надеюсь, мои работы вам понравятся.
Ze honor for our schools!
Такая честь для всей школы.
It was quite an honor to be mistaken for this man.)
Это большая честь, когда тебя принимают за подобного человека.)
It would be such an honor if you would attend. Mr.
Ты окажешь мне великую честь, если тоже придешь на праздник.
In the Russian revolution of 1917, the honor (Cavaignac honor) of blabbing this secret of bourgeois revolutions fell to the Menshevik, would-be Marxist, Tsereteli.
В русской революции 1917-го года «меньшевику», «тоже-марксисту» Церетели выпала честь (кавеньяковская честь) выболтать эту тайну буржуазных революций.
"In your honor, Feyd!" the Baron called down.
– Да, Фейд! Праздник в твою честь! – крикнул в ответ барон.
It was an honor, said Master Regulus, an honor for him and for Kreacher, who must be sure to do whatever the Dark Lord ordered him to do… and then to c-come home.
Это высокая честь, сказал хозяин Регулус, честь для него и для К-кикимера, который должен сделать все, что прикажет ему Темный Лорд, а потом ве-вернуться домой.
It was announced to me that she and her daughter could not regard my acquaintance as anything but an honor;
Мне объявили, что мое знакомство и она, и дочь ее могут принимать не иначе как за честь;
“Bless my soul,” whispered the old bartender, “Harry Potter… what an honor.”
— Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Гарри Поттер… какая честь!
“I've even had the honor and happiness of meeting your sister—an educated and charming person.
— Имел даже честь и счастие встретить вашу сестру, — образованная и прелестная особа.
that in attacking me he was thereby also defending and protecting the honor of my sister, and his bride.
что, нападая на меня, он защищал, стало быть, и предохранял честь моей сестры, а своей невесты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test