Traducción para "holding on" a ruso
Ejemplos de traducción
This is far from holding FMCT hostage.
А это вовсе не то, чтобы держать в "заложничестве" ДЗПРМ.
Island Nations Are Left Holding the Line
Островные государства вынуждены держать линию обороны
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Мы по-прежнему должны держаться своих убеждений и принципов.
The term ekecheiria, from the ancient Greek, literally translates as “holding hands”.
Термин "экечерия" буквально переводится с древнегреческого как "держаться за руки".
Nor does it have any desire to hold on to the reins of power.
Татмадо не домогается власти, а также не имеет никакого желания держать бразды правления.
Footbridges and slopes, etc, must be secured with banisters, which must be easy to grab and hold on to.
Пешеходные мосты и пандусы должны быть оснащены удобными перилами, чтобы можно было за них держаться и опираться на них.
We will be holding in our hands a powerful tool to break through the vicious cycle of humiliation.
Мы будем держать в наших руках мощный инструмент, с тем чтобы разорвать порочный круг унижения.
The presumption is that value-relevant information is helpful to investors in making buy, sell or hold decisions.
Предполагается, что стоимостная информация помогает инвесторам в принятии решений о том, продавать, покупать или держать акции.
A High Court ruling forbade holding prisoners in a state of "waiting for interrogation". (Ha'aretz, 25 July)
Постановлением Верховного суда запрещалось держать заключенных в состоянии <<ожидания допроса>>. (<<Гаарец>>, 25 июля)
He must not demand freedom for political prisoners elsewhere while holding Puerto Ricans in jail.
Он не должен требовать освобождения политических заключенных в других странах, одновременно продолжая держать пуэрториканцев в тюрьмах.
You gotta hold on.
Вы должны держаться.
We can hold on.
Мы можем держаться.
Hold on a second.
Держать на секунду.
- Hold on to what?
- За что держаться?
- I'm gonna hold on.
— Я буду держаться.
You must hold on.
Ты должен держаться.
Tell to hold on.
и скажи чтобы держался.
We have to hold on.
Мы должны держаться.
We were holding on fine.
Мы отлично держались.
You need to hold on.
Тебе нужно держаться.
Harry was just reading “Lesson One: Holding Your Wand (Some Useful Tips)”
Читая первый урок «Как держать волшебную палочку (несколько полезных советов)», Гарри услыхал за дверью шаги.
In one hand she was still holding the “pledge.”
В одной руке еще продолжала держать «заклад».
In all such disputes the masters can hold out much longer.
Во всех таких спорах и столкновениях хозяева могут держаться гораздо дольше.
The hand holding Harry thudded to the floor, and Snape moved no more.
Рука, державшая одежду Гарри, упала на пол, и больше Снегг не шевелился.
What was now holding him paralyzed against the wall was not magic, but horror and shock.
то, что продолжало держать его сейчас, как парализованного, у стены, было уже не волшебством, но ужасом и потрясением.
I nearly did too, I was holding hands with Fred and everything when Dad found us.
Я чуть было не принес, уже держался с Фредом за руки и все такое, но тут нас застукал папа.
Harry wasn’t sure where to hold on; everything in front of him was covered with feathers.
Птица-зверь выпрямилась. Гарри не знал, за что держаться, — вокруг были одни перья.
“You do,” said Dumbledore. “So you will need to hold on to my arm very tightly.
— Верно, — сказал Дамблдор. — Значит, тебе нужно будет очень крепко держаться за мою руку.
Only the man called Jamis seemed to stand aloof from the ceremony, holding himself apart with arms folded across his breast.
Только тот, которого звали Джамис, держался в стороне, скрестив руки на груди.
Couldn’t we sit here together in the sun, while it lasts? You must be getting tired of holding us up.’ ‘Hm, tired? No, I am not tired.
Посидим, погреемся на солнышке, пока оно не спряталось. Устал, поди, держать-то нас. – Хм, устал, говоришь? Нет, я не устал.
2: holding the handlebars
2: запрещение передвигаться, не держась за руль
1 x 855 with increased holding power
1х855 с повы-шенной держа-щей силой
He returned to her home an hour later, holding a knife with blood on the handle and telling her that he had stabbed him.
Он вернулся к ней через час, держа нож с окровавленной рукояткой, и сказал ей, что он убил Ньюджента.
Brandishing anti-Arab slogans and holding a Torah, the settlers broke into the compound from four sides.
Выкрикивая антиарабские лозунги и держа в руках Тору, поселенцы с четырех сторон ворвались на территорию мечети.
These are brave women who struggle in the belly of the beast while holding high the pure and shining banner of freedom.
Все они -- отважные женщины, ведущие борьбу во чреве зверя, высоко держа чистое и светлое знамя свободы.
However, the remnants of the authoritarian Soviet heritage still has a tenacious hold on the minds of our people, especially among the elderly.
Между тем оставшееся у нас от советских времен авторитарное наследие цепко держится в сознании людей, особенно старшего поколения.
Majdi Abd Rabbo stated that the soldiers then forced him to walk in front of them as they searched the house, room by room, holding a firearm to his head.
1037. Маджди Абд Раббо сказал, что после этого солдаты заставили его идти перед ними, пока они обыскивали одну комнату за другой, держа огнестрельное оружие у его затылка.
We will work in a spirit of openness, watching out for the interests of all countries but holding a course set collectively with the aim of finding a solution acceptable to the greatest number and leading towards the expected changes in the Security Council.
Мы будем работать в духе открытости, учитывая интересы всех стран, но держа курс на нахождение такого коллективного решения, которое будет приемлемо для наибольшего числа стран и приведет к необходимым переменам в Совете Безопасности.
The girl was injured 11 years earlier while she was holding her two-year-old cousin at the entrance of a United Nations-run clinic in the Al Amari refugee camp near Ramallah.
Девушка получила ранение 11 лет тому назад, когда она, держа на руках двухлетнего племянника, стояла у входа в находящуюся в ведении Организации Объединенных Наций больницу в лагере беженцев Аль-Амари возле Рамаллаха.
The police claim that, as the pick-up truck they were driving was overtaking the bicycle the victim was riding, the latter stopped and aimed at a policeman, holding a pistol with both hands and firing three times.
Согласно полицейской версии, в момент, когда пикап, в котором находились сотрудники полиции, обгонял велосипед, на котором ехал погибший, он притормозил, держа свой пистолет обеими руками, прицелился в одного из сотрудников полиции и затем произвел три выстрела.
Hold on. [People speaking Spanish] Hold on.
Держитесь держитесь, помощь скоро прибудет, держитесь
Okay,okay,hold on. Oh,hold on,please. Hold on,please.
хорошо... хорошо.. держитесь о.. держитесь, пожалуйста держитесь, пожалуйста
Hold on, Porfiry. I'm here. Hold on!
- Держись, Порфирий, я тут, держись.
I'm here, man, just hold on, hold on!
Я здесь, мужик, только держись, держись!
Hold on now, hold on to my hand.
Держись сейчас, держись за мою руку.
Hold on, bigshot.
Давай, держись, мужик.
Melina, hold on!
Мелина, держись! Нет!
Hold on Athens! ..
Ну держитесь, Афины!
Please hold on.
Пожалуйста, только держись.
Hold on, mister.
Держите, господин хороший.
Hold on tight, then, Harry!”
— Тогда держись покрепче, Гарри!
Hold on, Harry, this’ll do for ’em!”
— Держись, Гарри, сейчас они у меня получат! — прорычал Хагрид.
“Baboon’s… backside!” she choked, holding her ribs.
— Задница… бабуина… — задыхалась она, все еще держась за бока.
Harry wondered whether they had fallen asleep holding hands.
«Может, они заснули, держась за руки?» — подумал Гарри.
“Just keep a tight hold on Peter while you listen.”
И пока будешь слушать, держи покрепче Питера.
he whispered to his wand, holding it flat in his palm.
Он прошептал Компасное заклинание палочке, держа ее на ладони.
Slartibartfast was standing in front of Arthur holding the two wires.
Перед Артуром стоял Слартибартфаст, держа в руках два оголенных провода.
He and Ron stared at her, both holding the Firebolt.
Гарри и Рон, держа в руках «Молнию», глядели на нее не без удивления.
Holding it close to his nose he searched, and located his and Luna’s dots at last.
Держа ее у самого носа, он определил, где они находятся.
Fleur’s little sister, Gabrielle, was holding her mother’s hand.
Ее младшая сестренка Габриэль стояла рядом, держась за мамину руку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test