Ejemplos de traducción
Unfortunately, I did not hear that in her statement.
К сожалению, в ее выступлении я этого не услышал.
It is essential to hear their views in the process.
Исключительно важно в этом процессе услышать их мнение.
Could we hear him condemn extrajudicial executions?
Разве можно было бы услышать от него осуждения внесудебных казней?
He would like to hear the delegation's views on the matter.
Он хотел бы услышать мнение делегации об этом.
I am happy to hear that there is movement in that direction.
Я рад услышать, что началось движение в этом направлении.
And I did not hear any objection to that proposal.
И я не услышал никаких возражений на это предложение.
You're always trying to say what you think everyone wants to hear, be what you think everyone wants you to be, and I should have caught it before. I would have if we weren't...
Ты всегда пытаешься сказать то, что, как ты думаешь, все хотят услышать, быть тем, кем, ты думаешь, все хотят тебя видеть, и я должна была понять это раньше, и я б поняла, если бы мы...
Scrimgeour looked as though he had heard exactly what he had expected, and wanted, to hear.
Скримджер приобрел вид человека, услышавшего именно то, что он ожидал, да и хотел услышать.
They shouldn’t be able to hear of see us, whoever they are.”
Ни услышать, ни увидеть нас они, кем бы они ни были, не смогут.
“If only we could hear what they’re saying!” said Hermione.
— Вот бы услышать, о чем они говорят! — сказала Гермиона.
What would I give to hear your strictures on them!
Чего бы я ни дала, чтобы услышать, как вы о них будете потом рассказывать.
similar organizations to hear and examine individual complaints
заслушивать и рассматривать индивидуальные жалобы на
They may hear cases in the following circumstances:
Они могут заслушивать дела при следующих обстоятельствах:
The Appeals Tribunal shall determine whether to hear argument.
<<Апелляционный трибунал устанавливает, заслушивать ли ему доводы.
Furthermore, the Island Court also has jurisdiction to hear:
Помимо этого островной суд вправе заслушивать:
It was within the scope of the Committee to hear petitioners directly.
Заслушивать петиционеров мог бы непосредственно данный Комитет.
This section provides for a court to hear submissions on:
Эта статья предписывает суду заслушивать следующие показания:
Thereafter the judge is no longer obliged to hear the suspect on such an application.
После этого судья уже не обязан заслушивать подозреваемого по такому ходатайству.
Such institutions are authorized to hear and consider complaints and petitions.
Такие учреждения уполномочены заслушивать и рассматривать жалобы и заявления.
(c) Be available at all times and at short notice to hear appeals[; ]
с) имеющие возможность в любой момент и безотлагательно заслушивать апелляции [;]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test